Вивчайте назви місяців турецькою мовою з українським перекладом, порядковими номерами, вимовою та прикладами вживання у реченнях.
Турецька мова
Вивчайте пори року турецькою: назви, особливості кожного сезону, корисна лексика, приклади речень і переклад українською для початківців.
Дізнайтесь, як утворюється множина в турецькій мові за допомогою афіксів -lar та -ler. Правила гармонії голосних, приклади слів і речень, таблиці для запам’ятовування.
Дізнайтесь, як утворюються складні числівники в турецькій мові. Формули, приклади з перекладом, зручні таблиці для вивчення.
Вивчайте турецькі числа від 20 до 100 українською мовою. Правильна вимова, приклади з перекладом, вправи та зручна таблиця для запам’ятовування числівників турецькою.
Дізнайтесь, як утворюються особові афікси іменного присудка в турецькій мові в теперішньому часі. Таблиці, правила вживання, приклади з перекладом для всіх осіб.
Практикуйте особові афікси в турецькій мові! Інтерактивні вправи для відпрацювання особових закінчень у простих реченнях. Пояснення, приклади та перевірка знань.
Вивчайте корисні турецькі діалоги для покупок у магазині та на базарі. Ознайомтеся з реальними фразами, які допоможуть легко спілкуватися під час покупок, запитувати ціни, торгуватися та розуміти відповіді продавців. Ідеально для туристів і початківців!
Вивчайте турецьку мову через живий діалог із озвученням. Практикуйте повсякденне спілкування на ринку: як питати про фрукти, робити замовлення та чемно відповідати.
Вивчайте майбутній час в турецькій мові (Gelecek Zaman): таблиця з прикладами, поясненнями та українським перекладом
Повний гід з назвами свійських тварин турецькою мовою: кішки, собаки, коні, корови, кози, качки, кури, вівці та інші. Український переклад, граматичні форми, приклади речень та культурні пояснення.
Зручна добірка корисних турецьких фраз: привітання, побажання, подяки, фрази підтримки та співчуття. Ідеально для вивчення турецької мови — з перекладом українською та поясненнями.
Дізнайтесь, як формулювати загальні запитання, ставити частку mı/mi/mu/mü, будувати правильний порядок слів та приклади з перекладом українською.
У турецькій мові приголосні звуки поділяються на дзвінкі та глухі, а голосні звуки поділяються на тверді (голосні переднього ряду) та м'які (голосні заднього ряду), а також губні та негубні. Тверді голосні звуки, або голосні переднього ряду (Kalın ünlüler): [a, ı, o, u] Ці звуки і чуються, і вимовляються твердо. М'які […]
Вивчайте вказівні займенники в турецькій мові: bu, şu, o та їх множинні форми. Зрозумілі приклади, правила вживання, порівняння з українською мовою та практичні таблиці.
Зазвичай для вітання турецькою мовою вживається слово «Merhaba!» що означає «Вітаю!». На таке вітання відповідають тим самим «Merhaba!». Познайомившись з будь-ким, прийнято говорити: Memnun oldum! – Приємно познайомитися! На фразу «Memnun oldum!», відповідають: Ben de memnun oldum! – Мені теж приємно! За правилами етикету після того, як Ви дізналися ім'я […]
Частка da / de відповідає українським сполучникам «теж», «також», «і». Вона використовується для приєднання додаткової інформації, яка є подібною або доповнює попередню.
В турецькій мові існує два види минулого часу: Belirli Geçmiş Zaman (минулий категоричний час) та Belirsiz Geçmiş Zaman (минулий суб'єктивний час). Минулий категоричний (закінчений) час означає дії, що відбувалися та закінчилися у минулому. Українською мовою вони найчастіше перекладаються дієсловами доконаного виду: прийшов, взяв, прочитав. Ствердна форма Схема утворення ствердної форми […]
saat on десять годин saat iki buçuk половина третього (два тридцять) beş dakika п’ять хвилин on dakika var є десять хвилин bir saniye одна секунда (або: одну секунду) saat beş buçuk половина шостого (п’ять тридцять) saat altı шість годин saat üçte в три години saat dokuzda в дев’ять годин Saat […]
При утворенні порядкового числівника потрібно до кількісного числівника додати афікс: - inci, - ıncı, - uncu, - üncü. Якщо числівник закінчується на голосний, то афікс буде без початкового голосного - nci, - ncı, - ncu, - ncü. Також потрібно завжди дотримуватися закону гармонії голосних. Наголос завжди падає на останній склад […]
Вихідний відмінок – Çıkma durumu (його також називають Ayrılma hali) – відповідає на питання: kimden? – від кого? neden? – від чого? nereden? – звідки? У реченнях для утворення вихідного відмінка до слова, яке позначає об’єкт, додається афікс -dan, -den, -tan, -ten відповідно до закону гармонії голосних і приголосних. -dan […]
Вивчайте давальний відмінок (Yönelme durumu) у турецькій мові – правила вживання, афікси -a, -e, -ya, -ye, таблиці, приклади речень з перекладом, візуальні підказки для кращого запам’ятовування.
Дізнайтеся, як утворюються присвійні займенники та афікси приналежності в турецькій мові. Зручне пояснення з прикладами та таблицями. Ідеально для початківців і тих, хто хоче покращити граматику.
Назви родичів по-турецьки У турецькій мові родичі з боку батька та з боку матері називаються по-різному
Утворення множини іменників у турецькій мові Для того щоб утворити множину, потрібно до основи додати афікс множини – lar або – ler. За законом сингармонізму, афікс – lar додається до слів із твердими голосними звуками в основі слова, – ler – до слів із м’якими голосними звуками в основі слова […]
Bu цей, ця, це (предмет чи людина знаходяться дуже близько) Burası це Şu той, та, то (предмет чи людина знаходяться на відстані) Şurası це, те O той, та, то (предмет чи людина є дуже далеко) Orası це, он то (про щось дуже далеке) Bu kitap – ця книга Şu ev […]
Sen çalışıyor musun? – Ти працюєш? Onlar satranç oynuyorlar mı? – Вони грають в шахи? Biz burada müzik dinliyor muyuz? – Ми тут слухаємо музику? Siz şimdi yüzüyor musunuz? – Ви зараз плаваєте? Baba bugün çalışıyor mu? – Тато сьогодні працює? Sen yılandan korkuyor musun? – Ти боїшся змій? Biz […]
satıcı – продавець Ben satıcıyım Biz satıcıyız Sen satıcısın Siz satıcısınız O satıcı Onlar satıcılar Питання Ben satıcı mıyım? Biz satıcı mıyız? Sen satıcı mısın? Siz satıcı mısınız? O satıcı mı? Onlar satıcılar mı?