- Pazarda Alışveriş — Покупки на базарі
- Markette Alışveriş – Покупки в магазині
- BÜFEDE — В кіоску
- Mağazada – В крамниці одягу
- Ayakkabı Mağazasında – В крамниці взуття
- Mağazada Altın Takı Alışverişi — Покупка золотих прикрас
- Mağazada Çanta Alışverişi – Діалог в магазині сумок
Pazarda Alışveriş – Покупки на базарі
Merhaba beyefendi! Hoş geldiniz! | Добрий день, пане! Ласкаво просимо! |
Ben bir kilo domates ve bir kilo salatalık alayım. | Я візьму кілограм помідорів і кілограм огірків. |
Buyurun efendim. Meyveler de şimdi geldi. Vereyim mi? | Будь ласка, пане. Фрукти щойно привезли. Дати вам? |
Hm… Tamam, bir kilo elma alayım. | Хм… добре, я візьму кілограм яблук. |
Yeşil olsun mu, kırmızı mı? | Зелені чи червоні? |
Yeşil elma olsun | Нехай будуть зелені яблука. |
Tamam. Buyurun Efendim. Nardan, muzdan da vereyim mi? | Добре, ось, будь ласка. Дати ще гранатів або бананів? |
Hayır, teşekkür ederim. | Ні, дякую. |
Buyurun Efendim. 29 TL (Türk Lirası) | Ось, пане. З вас 29 лір. |
Buyurun. İyi günler! | Будь ласка. Гарного дня! |
İyi günler efendim! | Гарного дня, пане! |

Markette Alışveriş – Покупки в магазині
Günaydın! Ekmek var mı? | Доброго ранку! У вас є хліб? |
Evet, var. | Так, є. |
Ekmek taze mi? | Хліб свіжий? |
Evet, çok taze. Başka bir siparişiniz var mı? | Так, дуже свіжий. У вас є ще замовлення? |
Evet bir kilo beyaz peynir kaç lira? | Так, скільки коштує кілограм білого сиру? |
10 lira. | 10 лір. |
Peki, 5 yumurta, yarım kilo beyaz peynir, bir paket zeytin ve bir tane ekmek. Hepsi ne kadar? | Тоді 5 яєць, пів кіло білого сиру, одна упаковка маслин і один хліб. Скільки все разом? |
25 TL, efendim. | 25 лір, пане. |
Buyurun. Teşekkür ederim. İyi günler. | Ось, будь ласка. Дякую. Гарного дня. |
İyi günler. | Гарного дня. |

BÜFEDE – В кіоску
Günaydın! Gazete var mı? | Доброго ранку! Є газети? |
Günaydın! Buyurun gazeteler burada. | Доброго ранку! Будь ласка, газети ось тут. |
Teşekkürler. Ne kadar? | Дякую. Скільки коштує? |
2 lira. | 2 ліри. |
Tamam, pil var mı? | Гаразд, а батарейки є? |
Evet, var. | Так, є. |
Bir de pil lütfen. Hepsi ne kadar? | Ще батарейку, будь ласка. Скільки все разом? |
3 lira, efendim. | 3 ліри, пане. |
Buyurun. | Ось, будь ласка. |
Teşekkür ederim. İyi günler. | Дякую. Гарного дня. |

Mağazada – В магазині одягу
Hoş geldiniz! Size nasıl yardımcı olabilirim? | Ласкаво просимо! Чим можу вам допомогти? |
Merhaba. Yeni bir işim var. Ofis için kıyafet almak istiyorum. | Добрий день. У мене нова робота. Хочу купити одяг для офісу. |
Harika! Ne tür kıyafetler arıyorsunuz? | Чудово! Який одяг ви шукаєте? |
Koyu mavi bir takım elbise, beyaz gömlek, kravat, iki çift siyah çorap ve bir kemer. | Темно-синій костюм, білу сорочку, краватку, дві пари чорних шкарпеток і ремінь. |
Anladım. Bedeniniz nedir? | Зрозуміло. Який у вас розмір? |
Large, yani L giyiyorum. | Ношу L, тобто «Лардж». |
Tamam. L beden koyu mavi takım elbisemiz var. Şöyle buyurun, deneyebilirsiniz. | Гаразд. У нас є темно-синій костюм розміру L. Ось, можете приміряти. |
Teşekkür ederim. Gömlekler nerede? | Дякую. А де сорочки? |
Gömlekler sağ tarafta. Beyaz olanlar burada. | Сорочки — праворуч. Білі — ось тут. |
Güzel. Bu kravat takım elbise ile uyumlu mu? | Гарно. Ця краватка пасує до костюма? |
Evet, çok şık olur. | Так, буде дуже елегантно. |
Tamam. Çorap ve kemer de alayım. | Гаразд. Візьму ще шкарпетки й ремінь. |
Elbette. Hepsini kasada hazırlıyorum. | Звичайно. Усе підготую на касі. |
Teşekkürler. Fiyatı ne kadar? | Дякую. Скільки це коштує? |
Toplam 1.200 TL. | Разом 1200 лір. |
Buyurun. | Ось, будь ласка. |
Teşekkür ederim. Yeni işinizde başarılar! | Дякую. Успіхів на новій роботі! |
Sağ olun! İyi günler. | Щиро дякую! Гарного дня. |

Ayakkabı Mağazasında – В магазині взуття
Satıcı: Hoş geldiniz! | Продавець: Ласкаво просимо! |
Kız 1: Merhaba! Düğün için ayakkabı bakıyoruz. | Дівчина 1: Добрий день! Ми шукаємо туфлі на весілля. |
Satıcı: Harika! Nasıl ayakkabılar arıyorsunuz? | Продавець: Чудово! Які туфлі ви шукаєте? |
Kız 1: Ben siyah ayakkabı istiyorum. Numaram 36. | Дівчина 1: Я хочу чорні туфлі. У мене 36 розмір. |
Kız 2: Ben kırmızı ya da pembe istiyorum. Numaram 38. | Дівчина 2: А я хочу червоні або рожеві. У мене 38 розмір. |
Satıcı: Tamam. Siyah 36 ve kırmızı 38 ayakkabılarımız var. Şöyle buyurun. | Продавець: Добре. У нас є чорні 36-го і червоні 38-го розміру. Ось, будь ласка. |
Kız 1: Teşekkürler. Bu siyah ayakkabı çok şık. | Дівчина 1: Дякую. Ці чорні туфлі дуже стильні. |
Kız 2: Ben şu pembeyi denemek istiyorum. | Дівчина 2: А я хочу приміряти ось ці рожеві. |
Satıcı: Tabii, deneyebilirsiniz. Ayna burada. (birkaç dakika sonra) | Продавець: Звичайно, можете приміряти. Дзеркало ось тут. (за кілька хвилин) |
Kız 1: Bu ayakkabı çok rahat. Alıyorum. | Дівчина 1: Ці туфлі дуже зручні. Беру. |
Kız 2: Ben de pembeyi çok beğendim. Alıyorum. | Дівчина 2: Мені теж дуже сподобались рожеві. Купую. |
Satıcı: Güle güle kullanın! Kasa bu tarafta. | Продавець: Носіть із задоволенням! Каса ось тут. |
Kızlar: Teşekkür ederiz! İyi günler! | Дівчата: Дякуємо! До побачення! |
Satıcı: Size de iyi günler! | Продавець: І вам гарного дня! |

Mağazada Altın Takı Alışverişi – Покупка золотих прикрас – Діалог у ювелірному магазині
Mağazada Altın Takı Alışverişi – Kuyumcuda Diyalog
Satıcı: Hoş geldiniz! Size nasıl yardımcı olabilirim? | Продавець: Ласкаво просимо! Чим можу вам допомогти? |
Anne: Merhaba, ben küpe bakmak istiyorum. | Мама: Добрий день, я хочу подивитися сережки. |
Satıcı: Tabii efendim, hemen göstereyim. Bunlar yeni modellerimiz. Bakabilirsiniz. | Продавець: Звичайно, пані, зараз покажу. Ось наші нові моделі. Можете подивитися. |
Anne: Çok güzelmiş. Şunu deneyebilir miyim? | Мама: Дуже красиві. Можу приміряти ось ці? |
Satıcı: Elbette, buyurun. | Продавець: Звичайно, будь ласка. |
Kızı: Anne, ben de bir yüzük ve kolye bakmak istiyorum. | Донька: Мамо, я теж хочу подивитися каблучку й намисто. |
Satıcı: Tabii hanımefendi. Yüzüklerimiz burada, kolyeler ise şu vitrinde. | Продавець: Звичайно, пані. Каблучки — ось тут, а намиста — у тій вітрині. |
Kızı: Hmm… Bu yüzük çok şık. Ama şu modeli de beğendim. İkisini de deneyebilir miyim? | Донька: Хмм… Ця каблучка дуже елегантна. Але мені також подобається он та модель. Можу приміряти обидві? |
Satıcı: Tabii ki. Parmak ölçünüz kaç? | Продавець: Звичайно. Який у вас розмір пальця? |
Kızı: 16. | Донька: Шістнадцятий. |
Satıcı: Buyurun, bu modeller size uygun. Ayrıca şu kolyeye de bakabilirsiniz, indirimde. | Продавець: Ось, ці моделі вам підходять. А ще можете подивитися на це намисто — воно зі знижкою. |
Kızı: Çok zarifmiş! Bu kolyeyi alıyorum. Yüzük olarak da ilk modeli seçiyorum. | Донька: Якe витончене! Я беру це намисто. А з каблучок обираю першу модель. |
Anne: Ben de bu küpeyi alıyorum. Çok beğendim. | Мама: А я беру ці сережки. Мені дуже сподобалися. |
Satıcı: Harika seçimler yaptınız. Ödemeyi nasıl yapmak istersiniz? Nakit mi, kartla mı? | Продавець: Ви зробили чудовий вибір. Як бажаєте оплатити — готівкою чи карткою? |
Anne: Kartla ödeyeceğim. | Мама: Оплачу карткою. |
Satıcı: Tamam efendim. Şuradan ödeyebilirsiniz. Teşekkür ederim, iyi günler! | Продавець: Добре, пані. Можете оплатити тут. Дякую, гарного дня! |
Anne: Teşekkürler, size de! | Мама: Дякую, і вам також! |
Kızı: Hoşça kalın! | Донька: До побачення! |

Mağazada Çanta Alışverişi – Діалог в магазині сумок
Satıcı: Hoş geldiniz! Size nasıl yardımcı olabilirim? | Продавець: Ласкаво просимо! Чим можу вам допомогти? |
Ayşe: Merhaba. Ben kahverengi, deri bir iş çantası arıyorum. Belgeler için uygun olmalı. Ben muhasebeciyim, işe belgeler taşıyorum. | Айше: Добрий день. Я шукаю коричневу шкіряну ділову сумку. Вона має підходити для документів. Я бухгалтер, ношу папери на роботу. |
Satıcı: Anladım. Şurada deri portföylerimiz var. Bu model size uygun olabilir. | Продавець: Розумію. Ось тут наші шкіряні портфелі. Ця модель може вам підійти. |
Ayşe: Bu çanta güzel ama çok küçük. Daha büyük bir model var mı? | Айше: Ця сумка гарна, але надто маленька. Є більша модель? |
Satıcı: Evet, bir dakika… Bu model daha büyük. | Продавець: Так, одну хвилинку… Ось ця модель більша. |
Ayşe: Evet, bu tam aradığım gibi. | Айше: Так, саме те, що я шукала. |
Feride: Ben de siyah, şık bir çanta bakıyorum. Elbiseme uygun bir gece çantası. | Феріде: А я шукаю чорну елегантну сумочку. Вечірню, щоб підходила до сукні. |
Satıcı: Tabii. Şurada rugan (parlak deri) clutch modellerimiz var. | Продавець: Звісно. Ось там у нас є моделі клатчів із лакованої шкіри. |
Feride: Bu güzel ama tokalı. Diğeri mıknatıslı. Hangisi daha iyi? | Феріде: Ця гарна, але з пряжкою. Інша — на магніті. Яка краща? |
Satıcı: Tokalı daha klasik, mıknatıslı daha pratik. Ama isterseniz fermuarlı olan şu modeli de göstereyim. | Продавець: З пряжкою — більш класична, на магніті — зручніша. Але якщо хочете, можу показати ще модель на блискавці. |
Feride: Evet, bu fermuarlı olan hoşuma gitti. Bunu alayım. | Феріде: Так, мені сподобалась ця — на блискавці. Я її візьму. |
Satıcı: Ödemeyi nasıl yapmak istersiniz? | Продавець: Як бажаєте оплатити? |
Ayşe: Ben kartla ödeyeceğim. | Айше: Я оплатю карткою. |
Feride: Ben nakit vereyim. | Феріде: Я готівкою. |
Satıcı: Tamam hanımlar, teşekkür ederim. Güle güle kullanın! | Продавець: Добре, пані, дякую. Носіть із задоволенням! |
Ayşe: Teşekkürler! | Айше: Дякую! |
Feride: Hoşça kalın! | Феріде: До побачення! |

Турецька мова – Урок 1, частина 8 – діалог «На базарі»
Відкрийте більше з Turkish language
Підпишіться, щоб отримувати найсвіжіші записи на вашу електронну пошту.