Діалоги в магазині та на базарі по-турецьки

Pazarda Alışveriş – Покупки на базарі

Merhaba beyefendi! Hoş geldiniz!Добрий день, пане! Ласкаво просимо!
Ben bir kilo domates ve bir kilo salatalık alayım.Я візьму кілограм помідорів і кілограм огірків.
Buyurun efendim. Meyveler de şimdi geldi. Vereyim mi?Будь ласка, пане. Фрукти щойно привезли. Дати вам?
Hm… Tamam, bir kilo elma alayım.Хм… добре, я візьму кілограм яблук.
Yeşil olsun mu, kırmızı mı?Зелені чи червоні?
Yeşil elma olsunНехай будуть зелені яблука.
Tamam. Buyurun Efendim. Nardan, muzdan da vereyim mi?Добре, ось, будь ласка. Дати ще гранатів або бананів?
Hayır, teşekkür ederim.Ні, дякую.
Buyurun Efendim. 29 TL (Türk Lirası)Ось, пане. З вас 29 лір.
Buyurun. İyi günler!Будь ласка. Гарного дня!
İyi günler efendim!Гарного дня, пане!

Markette Alışveriş – Покупки в магазині

Günaydın! Ekmek var mı?Доброго ранку! У вас є хліб?
Evet, var.Так, є.
Ekmek taze mi?Хліб свіжий?
Evet, çok taze. Başka bir siparişiniz var mı?Так, дуже свіжий. У вас є ще замовлення?
Evet bir kilo beyaz peynir kaç lira?Так, скільки коштує кілограм білого сиру?
10 lira.10 лір.
Peki, 5 yumurta, yarım kilo beyaz peynir, bir paket zeytin ve bir tane ekmek. Hepsi ne kadar?Тоді 5 яєць, пів кіло білого сиру, одна упаковка маслин і один хліб. Скільки все разом?
25 TL, efendim.25 лір, пане.
Buyurun. Teşekkür ederim. İyi günler.Ось, будь ласка. Дякую. Гарного дня.
İyi günler.Гарного дня.

BÜFEDE – В кіоску

Günaydın! Gazete var mı?Доброго ранку! Є газети?
Günaydın! Buyurun gazeteler burada.Доброго ранку! Будь ласка, газети ось тут.
Teşekkürler. Ne kadar?Дякую. Скільки коштує?
2 lira.2 ліри.
Tamam, pil var mı?Гаразд, а батарейки є?
Evet, var.Так, є.
Bir de pil lütfen. Hepsi ne kadar?Ще батарейку, будь ласка. Скільки все разом?
3 lira, efendim.3 ліри, пане.
Buyurun.Ось, будь ласка.
Teşekkür ederim. İyi günler.Дякую. Гарного дня.

Mağazada – В магазині одягу

Hoş geldiniz! Size nasıl yardımcı olabilirim?Ласкаво просимо! Чим можу вам допомогти?
Merhaba. Yeni bir im var. Ofis için kıyafet almak istiyorum.Добрий день. У мене нова робота. Хочу купити одяг для офісу.
Harika! Ne tür kıyafetler arıyorsunuz?Чудово! Який одяг ви шукаєте?
Koyu mavi bir takım elbise, beyaz gömlek, kravat, iki çift siyah çorap ve bir kemer.Темно-синій костюм, білу сорочку, краватку, дві пари чорних шкарпеток і ремінь.
Anladım. Bedeniniz nedir?Зрозуміло. Який у вас розмір?
Large, yani L giyiyorum.Ношу L, тобто «Лардж».
Tamam. L beden koyu mavi takım elbisemiz var. Şöyle buyurun, deneyebilirsiniz.Гаразд. У нас є темно-синій костюм розміру L. Ось, можете приміряти.
Teşekkür ederim. Gömlekler nerede?Дякую. А де сорочки?
Gömlekler sağ tarafta. Beyaz olanlar burada.Сорочки — праворуч. Білі — ось тут.
Güzel. Bu kravat takım elbise ile uyumlu mu?Гарно. Ця краватка пасує до костюма?
Evet, çok şık olur.Так, буде дуже елегантно.
Tamam. Çorap ve kemer de alayım.Гаразд. Візьму ще шкарпетки й ремінь.
Elbette. Hepsini kasada hazırlıyorum.Звичайно. Усе підготую на касі.
Teşekkürler. Fiyatı ne kadar?Дякую. Скільки це коштує?
Toplam 1.200 TL.Разом 1200 лір.
Buyurun.Ось, будь ласка.
Teşekkür ederim. Yeni inizde başarılar!Дякую. Успіхів на новій роботі!
Sağ olun! İyi günler.Щиро дякую! Гарного дня.

Ayakkabı Mağazasında – В магазині взуття

Satıcı: Hoş geldiniz!Продавець: Ласкаво просимо!
Kız 1: Merhaba! Düğün için ayakkabı bakıyoruz.Дівчина 1: Добрий день! Ми шукаємо туфлі на весілля.
Satıcı: Harika! Nasıl ayakkabılar arıyorsunuz?Продавець: Чудово! Які туфлі ви шукаєте?
Kız 1: Ben siyah ayakkabı istiyorum. Numaram 36.Дівчина 1: Я хочу чорні туфлі. У мене 36 розмір.
Kız 2: Ben kırmızı ya da pembe istiyorum. Numaram 38.Дівчина 2: А я хочу червоні або рожеві. У мене 38 розмір.
Satıcı: Tamam. Siyah 36 ve kırmızı 38 ayakkabılarımız var. Şöyle buyurun.Продавець: Добре. У нас є чорні 36-го і червоні 38-го розміру. Ось, будь ласка.
Kız 1: Teşekkürler. Bu siyah ayakkabı çok şık.Дівчина 1: Дякую. Ці чорні туфлі дуже стильні.
Kız 2: Ben şu pembeyi denemek istiyorum.Дівчина 2: А я хочу приміряти ось ці рожеві.
Satıcı: Tabii, deneyebilirsiniz. Ayna burada. (birkaç dakika sonra)Продавець: Звичайно, можете приміряти. Дзеркало ось тут. (за кілька хвилин)
Kız 1: Bu ayakkabı çok rahat. Alıyorum.Дівчина 1: Ці туфлі дуже зручні. Беру.
Kız 2: Ben de pembeyi çok beğendim. Alıyorum.Дівчина 2: Мені теж дуже сподобались рожеві. Купую.
Satıcı: Güle güle kullanın! Kasa bu tarafta.Продавець: Носіть із задоволенням! Каса ось тут.
Kızlar: Teşekkür ederiz! İyi günler!Дівчата: Дякуємо! До побачення!
Satıcı: Size de iyi günler!Продавець: І вам гарного дня!
Ayakkabı Mağazasında – В обувном магазине
Ayakkabı Mağazasında

Mağazada Altın Takı Alışverişi – Покупка золотих прикрас – Діалог у ювелірному магазині

Mağazada Altın Takı Alışverişi – Kuyumcuda Diyalog

Satıcı: Hoş geldiniz! Size nasıl yardımcı olabilirim?Продавець: Ласкаво просимо! Чим можу вам допомогти?
Anne: Merhaba, ben küpe bakmak istiyorum.Мама: Добрий день, я хочу подивитися сережки.
Satıcı: Tabii efendim, hemen göstereyim. Bunlar yeni modellerimiz. Bakabilirsiniz.Продавець: Звичайно, пані, зараз покажу. Ось наші нові моделі. Можете подивитися.
Anne: Çok güzelm. Şunu deneyebilir miyim?Мама: Дуже красиві. Можу приміряти ось ці?
Satıcı: Elbette, buyurun.Продавець: Звичайно, будь ласка.
Kızı: Anne, ben de bir yüzük ve kolye bakmak istiyorum.Донька: Мамо, я теж хочу подивитися каблучку й намисто.
Satıcı: Tabii hanımefendi. Yüzüklerimiz burada, kolyeler ise şu vitrinde.Продавець: Звичайно, пані. Каблучки — ось тут, а намиста — у тій вітрині.
Kızı: Hmm… Bu yüzük çok şık. Ama şu modeli de beğendim. İkisini de deneyebilir miyim?Донька: Хмм… Ця каблучка дуже елегантна. Але мені також подобається он та модель. Можу приміряти обидві?
Satıcı: Tabii ki. Parmak ölçünüz kaç?Продавець: Звичайно. Який у вас розмір пальця?
Kızı: 16.Донька: Шістнадцятий.
Satıcı: Buyurun, bu modeller size uygun. Ayrıca şu kolyeye de bakabilirsiniz, indirimde.Продавець: Ось, ці моделі вам підходять. А ще можете подивитися на це намисто — воно зі знижкою.
Kızı: Çok zarifm! Bu kolyeyi alıyorum. Yüzük olarak da ilk modeli seçiyorum.Донька: Якe витончене! Я беру це намисто. А з каблучок обираю першу модель.
Anne: Ben de bu küpeyi alıyorum. Çok beğendim.Мама: А я беру ці сережки. Мені дуже сподобалися.
Satıcı: Harika seçimler yaptınız. Ödemeyi nasıl yapmak istersiniz? Nakit mi, kartla mı?Продавець: Ви зробили чудовий вибір. Як бажаєте оплатити — готівкою чи карткою?
Anne: Kartla ödeyeceğim.Мама: Оплачу карткою.
Satıcı: Tamam efendim. Şuradan ödeyebilirsiniz. Teşekkür ederim, iyi günler!Продавець: Добре, пані. Можете оплатити тут. Дякую, гарного дня!
Anne: Teşekkürler, size de!Мама: Дякую, і вам також!
Kızı: Hoşça kalın!Донька: До побачення!
Mağazada Altın Takı Alışverişi
Mağazada Altın Takı Alışverişi

Mağazada Çanta Alışverişi – Діалог в магазині сумок

Satıcı: Hoş geldiniz! Size nasıl yardımcı olabilirim?Продавець: Ласкаво просимо! Чим можу вам допомогти?
Ayşe: Merhaba. Ben kahverengi, deri bir çantası arıyorum. Belgeler için uygun olmalı. Ben muhasebeciyim, e belgeler taşıyorum.Айше: Добрий день. Я шукаю коричневу шкіряну ділову сумку. Вона має підходити для документів. Я бухгалтер, ношу папери на роботу.
Satıcı: Anladım. Şurada deri portföylerimiz var. Bu model size uygun olabilir.Продавець: Розумію. Ось тут наші шкіряні портфелі. Ця модель може вам підійти.
Ayşe: Bu çanta güzel ama çok küçük. Daha büyük bir model var mı?Айше: Ця сумка гарна, але надто маленька. Є більша модель?
Satıcı: Evet, bir dakikaBu model daha büyük.Продавець: Так, одну хвилинку… Ось ця модель більша.
Ayşe: Evet, bu tam aradığım gibi.Айше: Так, саме те, що я шукала.
Feride: Ben de siyah, şık bir çanta bakıyorum. Elbiseme uygun bir gece çantası.Феріде: А я шукаю чорну елегантну сумочку. Вечірню, щоб підходила до сукні.
Satıcı: Tabii. Şurada rugan (parlak deri) clutch modellerimiz var.Продавець: Звісно. Ось там у нас є моделі клатчів із лакованої шкіри.
Feride: Bu güzel ama tokalı. Diğeri mıknatıslı. Hangisi daha iyi?Феріде: Ця гарна, але з пряжкою. Інша — на магніті. Яка краща?
Satıcı: Tokalı daha klasik, mıknatıslı daha pratik. Ama isterseniz fermuarlı olan şu modeli de göstereyim.Продавець: З пряжкою — більш класична, на магніті — зручніша. Але якщо хочете, можу показати ще модель на блискавці.
Feride: Evet, bu fermuarlı olan hoşuma gitti. Bunu alayım.Феріде: Так, мені сподобалась ця — на блискавці. Я її візьму.
Satıcı: Ödemeyi nasıl yapmak istersiniz?Продавець: Як бажаєте оплатити?
Ayşe: Ben kartla ödeyeceğim.Айше: Я оплатю карткою.
Feride: Ben nakit vereyim.Феріде: Я готівкою.
Satıcı: Tamam hanımlar, teşekkür ederim. Güle güle kullanın!Продавець: Добре, пані, дякую. Носіть із задоволенням!
Ayşe: Teşekkürler!Айше: Дякую!
Feride: Hoşça kalın!Феріде: До побачення!
Mağazada Çanta Alışverişi – Диалог в магазине сумок
Mağazada Çanta Alışverişi – Діалог в магазині сумок

Турецька мова – Урок 1, частина 8 – діалог «На базарі»


Відкрийте більше з Turkish language

Підпишіться, щоб отримувати найсвіжіші записи на вашу електронну пошту.