Зазвичай для вітання турецькою мовою вживається слово «Merhaba!» що означає «Вітаю!». На таке вітання відповідають тим самим «Merhaba!». Познайомившись з будь-ким, прийнято говорити: Memnun oldum! – Приємно познайомитися! На фразу «Memnun oldum!», відповідають: Ben de memnun oldum! – Мені теж приємно! За правилами етикету після того, як Ви дізналися ім'я Вашого співрозмовника, слід поставити запитання: Nasılsınız? – Як ваші справи? Якщо Ви зі співрозмовником на "ти", то питання "Як справи?" звучатиме так: Nasılsın? – Як ти? або Як твої справи? На питання «Nasılsınız?» або «Nasılsın?» зазвичай відповідають İyiyim, teşekkür ederim. – Добре, дякую. Щоб попрощатися, зазвичай кажуть: Görüşürüz! – Побачимося! Güle güle! – Бувай! «Görüşürüz!» – більш офіційна версія прощання, а «Güle güle!» – це повсякденна, розмовна форма прощання. Також окрім «Görüşürüz!» та «Güle güle!», можна сказати: Hoşça kal! – До побачення! Прощай! (буквально "Щасливо залишатися") Hoşça kalın! – До побачення! («Щасливо залишатися», ввічлива форма, вживається для «Ви – звернення») Існують ще форми вітання та прощання для певного часу доби. Наприклад, якщо Ви вітаєте будь-кого вранці, то можете сказати: Günaydın! – Добрий ранок! İyi sabahlar! – Доброго ранку! (може вживатися як вітання, і як прощання) Якщо Ви вітаєте когось увечері, то можете сказати: İyi akşamlar! – Доброго вечора! (може вживатися як вітання, і як прощання) İyi geceler! – Доброї ночі! (може вживатися і як вітання, і як прощання)
Якщо хтось прийшов до Вас у гості, Ви можете сказати: Hoş geldiniz! – Ласкаво просимо (Ви) Hoş geldin! – Ласкаво просимо (ти) На таке вітання прийнято відповідати: Hoş bulduk!
Прочитайте слова привітання
Merhaba! – Вітаю! Memnun oldum! – Дуже приємно! Nasılsınız? – Як ваші справи? Як поживаєте? İyiyim – Я – добре. Teşekkür ederim – Дякую. Güle güle! – Бувай! Günaydın! – Добрий ранок! İyi sabahlar! – Добрий ранок! İyi akşamlar! – Добрий вечір! İyi geceler! – Доброї ночі! Hoşça kalın! – Щасливо залишатися! (до побачення) Hoşça kal! – Щасливо залишатися! Hoş geldiniz! – Ласкаво просимо! Hoş bulduk! – відповідь на «Hoş geldiniz» Sağ ol! Дякую! Sağ olun! – Дякую!
Прочитайте фрази
Доброго ранку, Хакан! – Günaydın, Hаkan!
Доброго ранку, Том! – İyi sabahlar, Tom!
Доброї ночі, Феріде! – İyi geceler, Fеride!
Щасливо залишатися, Карлос! – Hoşça kal, Karlos!
У турецькій мові як у формальному спілкуванні, так і в неформальному, вживаються ввічливі форми звернення: до чоловіків звертаються словом Bey – пан, а до жінок – Hanım – пані. Ввічливі форми звернення зазвичай ставляться відразу після імені. Hakan Bey – Пан Хакан Zeki Bey – Пан Зекі Ayşe Hanım – Пані Айше Feride Hanım – Пані Феріде У тих випадках, коли ім'я співрозмовника невідоме, прийнято звертатися: Beyefendi – Шановний пане Hanımefendi – Шановна пані
Прочитайте та прослухайте діалог
Tom: Merhaba! – Вітаю! Ali: Merhaba! – Вітаю! Tom: Benim adım Tom. Sizin adınız ne? – Мене звуть Том. Як вас звати? Ali: Benim adım Ali.– Мене звуть Алі. Tom: Memnun oldum. Nasılsınız? – Дуже приємно. Як ваші справи? Ali: İyiyim, teşekkür ederim. Siz nasılsınız? – Добре, дякую. Як ваші справи? Tom: Ben de iyiyim. Teşekkür ederim. Nerelisiniz Ali? – Я також добре, дякую. Звідки Ви, Алі? Ali: Ben Türküm. Siz nerelisiniz? – Я з Туреччини. А ви звідки? Tom: Ben Amerikalıyım. – Я з Америки. Ali: Görüşürüz Tom! – Побачимося, Томе. Tom: Güle güle! – До побачення!
Урок 1
- Турецька мова – Урок 1, частина 1 – алфавіт
- Турецька мова – Урок 1, частина 2 – нові слова
- Турецька мова – Урок 1, частина 3 – знайомство
- Турецька мова – Урок 1, частина 4 – вказівні займенники
- Турецька мова – Урок 1, частина 5 – гармонія голосних та приголосних
- Турецька мова – Урок 1, частина 6 – загальне питання
Відкрийте більше з Turkish language
Підпишіться, щоб отримувати найсвіжіші записи на вашу електронну пошту.