В турецькій мові існує два види минулого часу: Belirli Geçmiş Zaman (минулий категоричний час) та Belirsiz Geçmiş Zaman (минулий суб'єктивний час).
Минулий категоричний (закінчений) час означає дії, що відбувалися та закінчилися у минулому. Українською мовою вони найчастіше перекладаються дієсловами доконаного виду: прийшов, взяв, прочитав.
Ствердна форма
Схема утворення ствердної форми дієслова (Belirli Geçmiş Zaman):
дієслово + dı (di, du, dü) + особовий афікс
Ben okudum
Я прочитав
Sen okudun
Ти прочитав
O okudu
Він прочитав
Biz okuduk
Ми прочитали
Siz okudunuz
Ви прочитали
Onlar okudular
Вони прочитали
Ben yüzdüm
Я поплавав
Sen yüzdün
Ти поплавав
O yüzdü
Він поплавав
Biz yüzdük
Ми поплавали
Siz yüzdünüz
Ви поплавали
Onlar yüzdüler
Вони поплавали
Якщо в корені слова остання приголосна глуха, то афікси - dü, -du, - dı, - di змінюються на - tü, - tu, - tı, - ti.
Ben çalıştım - Я попрацював.
Sen çalıştın - Ти попрацював
O çalıştı - Він попрацював
Biz çalıştık - Ми попрацювали
Siz çalıştınız - Ви попрацювали
Onlar çalıştılar - Вони попрацювали
Ben gittim - Я пішов.
Sen gittin - Ти пішов.
O gitti - Він пішов.
Biz gittik - Ми пішли.
Siz gittiniz - Ви пішли.
Onlar gittiler - Вони пішли.
Ben uçtum - Я полетів.
Sen uçtun - Ти полетів.
O uçtu - Він полетів.
Biz uçtuk - Ми полетіли.
Siz uçtunuz - Ви полетіли.
Onlar uçtular - Вони полетіли.
Питальна форма минулого категоричного часу
Схема утворення питальної форми дієслова (Belirli Geçmiş Zaman):
дієслово + dı (di, du, dü) + особовий афікс + mı (mi, mu, mü)?
При додаванні питальної частки слід дотримуватися закону гармонії голосних і приголосних: якщо голосна в останньому складі слова м'яка, то і питальна частка приєднується з м'якою голосною, якщо голосна в останньому складі тверда, то і питальна частка приєднується з твердою голосною
Ben okudum mu?
Я прочитав?
Sen okudun mu?
Ти прочитав?
O okudumu?
Він прочитав?
Biz okuduk mu?
Ми прочитали?
Siz okudunuz mu?
Ви прочитали?
Onlar okudular mı?
Вони прочитали?
Негативна форма
Схема утворення негативної форми дієслова минулого категоричного часу (Belirli Geçmiş Zaman):
дієслово + ma (me) + dı (di) + особовий афікс
При утворенні негативної форми використовується частка заперечення - ma або - me. Якщо голосна в корені дієслова тверда, то додається негативна частка - ma, а якщо голосна м'яка, то додається - me.
Ben okumadım
Я не прочитав
Sen okumadın
Ти не прочитав
O okumadı
Він не прочитав
Biz okumadık
Ми не прочитали
Siz okumadınız
Ви не прочитали
Onlar okumadılar
Вони не прочитали
Питально-негативна форма минулого категоричного часу
Схема утворення питально-негативної форми дієслова минулого категоричного часу (Belirli Geçmiş Zaman)
дієслово + ma (me) + dı (di) + особовий афікс + mı (mi)?
При утворенні питально-негативної форми додається не тільки частка заперечення ma або me, але й питальна частка - mı или - mi, залежно від закону гармонії голосних
Питально-негативні форми зазвичай використовуються для вираження подиву, перепиту або невдоволення з приводу будь-якого дії, що не відбулася. У українській мові подібне значення передається словами хіба й невже.
У турецькій мові не існує граматичної категорії роду, тому всі іменники у третій особі, однині позначаються займенником O Однина(Tekil)Множина(Çoğul)BenяBizмиSenтиSizвиOвін, вона, воноOnlarвони Особисті […]
Порівняльні конструкції «так… як…», «такий самий… як…» або «не такий… як…» у турецькій мові передаються за допомогою післяйменників gibi – як і kadar – як, настільки ж як.
Вивчайте назви взуття турецькою мовою з перекладом українською. Повний список: туфлі на підборах (topuklu ayakkabı), балетки (babet), кросівки (spor ayakkabı), сандалі (sandalet), в’єтнамки (parmak arası terlik), мокасини (mokasen), чоботи (çizme), гумові чоботи (yağmur çizmesi), босоніжки на танкетці (dolgu topuklu sandalet), крокси (kroks) та інші. Ідеальний словник для тих, хто вивчає турецьку мову та хоче легко орієнтуватися під час покупок у Туреччині.
Читаємо й перекладаємо оповідання про майбутні мрії та професію архітектора, вивчаємо нові слова й граматичні конструкції з майбутнім часом (Gelecek Zaman), повторюємо вживання дієслова olmak