Турецька мова – Урок 1, частина 6 – загальне питання
Загальне питання – це питання, яке не вимагає спеціальної відповіді, на загальне питання можна відповісти лише «Так» або «Ні».
Загальні питання в турецькій мові бувають у ствердній формі (стверджувально-запитальні речення) та негативній формі (негативно-запитальні речення).
Для утворення загального питання потрібно використати спеціальну питальну частку mı.
Bu bir kitap. – Це книга.
Bu bir kitap mı? – Це книга?
Bu bir kalem. – Це ручка.
Bu bir kalem mi? – Це ручка?
Залежно від того, який голосний стоїть останнім у слові, ця частка буде змінюватися на mi, mu, mü згідно з великою гармонією голосних.
Якщо слово закінчується на a, ı, то частка буде mı, якщо на e, i, то частка буде mi, якщо на o, u, то вживається частка mu, а якщо остання голосна ö, ü, вживається частка mü.
a, ı - mıe, i - mio, u - muö, ü - mü
Bu bir arabamı? – Це машина?
Şu bir ev mi? – Той будинок?
Burası İstanbul mu? – Це Стамбул?
Ali Türk mü? – Алі – турок?
Слово bir в турецькій мові вживається як невизначений артикль.
Поставте правильну питальну частку
Відповідь та переклад
Bu bir papağan mı? – Це папуга?
Şu sözlük mü? – Оцей словник?
O elbise mi? – Те плаття?
Burası ofis mi? – Це місце — офіс?
Orası okul mu? – Те місце — школа?
Bu otobüs mü? – Це автобус?
Bu bir papağan mı?
Перекладіть речення турецькою мовою
Це Хакан Бей?
То бик?
Там мечеть?
Це літак?
Відповідь
Це Хакан Бей? – Bu Hakan Bey mi?
То бик? – O öküz mü?
Там мечеть? – Şurası cami mi?
Це літак? – Şu uçak mı?
Для утворення негативної форми загальних питань вживається слово değil, яке відповідає частці ні.
Değil завжди ставиться перед часткою mı, а українською мовою такі питання будуть перекладатися як «…чи не так?».
Bu bir kitap değil mi? – Це книга, чи не так?
Bu bir kalem değil mi? – Це ручка, чи не так?
Bu bir araba değil mi? – Це машина, чи не так?
Şu ev değil mi? – Той будинок, чи не так?
Burası İstanbul değil mi? – Це Стамбул, чи не так?
Ali Türk değil mi? – Алі – турок, чи не так?
Якщо відповідь ствердна, то кажуть: Еvet. – Так.
Якщо відповідь негативна, то кажуть: Hayır. – Ні.
або Hayır, değil. – Ні
Bu bir kitap değil mi?
Це книга, чи не так?
Еvet– Так
Hayır – Ні
Еvet, bu bir kitap. – Так, це книга
Hayır, bu bir kitap değil– Ні, це не книга
Şu ev, değil mi?
Той будинок, чи не так?
Еvet– Так
Hayır – Ні
Еvet, şu ev – Так, той будинок
Hayır, şu ev değil– Ні, не той будинок
Burası değil mi?
Це тут, чи не так?
Еvet– Так
Hayır – Ні
Еvet, burası – Так, тут
Hayır, burası değil. – Ні, не тут
Şurası değil mi?
Це там, чи не так?
Еvet– Так
Hayır – Ні
Еvet, şurası – Так, там
Hayır, şurası değil. – Ні, не там
Якщо Ви хочете запитати про наявність чи відсутність когось чи чогось, у турецькій мові вживаються слова:
Var – Є
Yok – Немає
Çay var mı? – Є чай?
Kitap var mı? – Є книга?
Çay yok mu? – Чаю немає?
Kitap yok mu? – Книги немає?
Вивчайте турецькі числівники від 11 до 19 з прикладами вживання з іменниками. Правила побудови, особливості узгодження без множинного суфікса та візуальні матеріали для запам’ятовування.
У турецькій мові не існує граматичної категорії роду, тому всі іменники у третій особі, однині позначаються займенником O Однина (Tekil) Множина (Çoğul) […]