Загальне питання – це питання, яке не вимагає спеціальної відповіді, на загальне питання можна відповісти лише «Так» або «Ні».
Загальні питання в турецькій мові бувають у ствердній формі (стверджувально-запитальні речення) та негативній формі (негативно-запитальні речення).
Для утворення загального питання потрібно використати спеціальну питальну частку mı.
Bu bir kitap. – Це книга.
Bu bir kitap mı? – Це книга?
Bu bir kalem. – Це ручка.
Bu bir kalem mi? – Це ручка?
Залежно від того, який голосний стоїть останнім у слові, ця частка буде змінюватися на mi, mu, mü згідно з великою гармонією голосних.
Якщо слово закінчується на a, ı, то частка буде mı, якщо на e, i, то частка буде mi, якщо на o, u, то вживається частка mu, а якщо остання голосна ö, ü, вживається частка mü.
a, ı - mıe, i - mio, u - muö, ü - mü
Bu bir arabamı? – Це машина?
Şu bir ev mi? – Той будинок?
Burası İstanbul mu? – Це Стамбул?
Ali Türk mü? – Алі – турок?
Слово bir в турецькій мові вживається як невизначений артикль.
Перекладіть речення турецькою мовою
Це Хакан Бей?
То бик?
Там мечеть?
Це літак?
Для утворення негативної форми загальних питань вживається слово değil, яке відповідає частці ні.
Değil завжди ставиться перед часткою mı, а українською мовою такі питання будуть перекладатися як «…чи не так?».
Bu bir kitap değil mi? – Це книга, чи не так?
Bu bir kalem değil mi? – Це ручка, чи не так?
Bu bir araba değil mi? – Це машина, чи не так?
Şu ev değil mi? – Той будинок, чи не так?
Burası İstanbul değil mi? – Це Стамбул, чи не так?
Ali Türk değil mi? – Алі – турок, чи не так?
Якщо відповідь ствердна, то кажуть: Еvet. – Так.
Якщо відповідь негативна, то кажуть: Hayır. – Ні.
або Hayır, değil. – Ні
Bu bir kitap değil mi?
Це книга, чи не так?
Еvet– Так
Hayır – Ні
Еvet, bu bir kitap. – Так, це книга
Hayır, bu bir kitap değil– Ні, це не книга
Şu ev, değil mi?
Той будинок, чи не так?
Еvet– Так
Hayır – Ні
Еvet, şu ev – Так, той будинок
Hayır, şu ev değil– Ні, не той будинок
Burası değil mi?
Це тут, чи не так?
Еvet– Так
Hayır – Ні
Еvet, burası – Так, тут
Hayır, burası değil. – Ні, не тут
Şurası değil mi?
Це там, чи не так?
Еvet– Так
Hayır – Ні
Еvet, şurası – Так, там
Hayır, şurası değil. – Ні, не там
Якщо Ви хочете запитати про наявність чи відсутність когось чи чогось, у турецькій мові вживаються слова:
Var – Є
Yok – Немає
Çay var mı? – Є чай?
Kitap var mı? – Є книга?
Çay yok mu? – Чаю немає?
Kitap yok mu? – Книги немає?
Іменниками називаються слова, які позначають предмети, живі істоти, явища чи людину та відповідають на запитання Хто? або що? Yeni Kelimeler – Нові […]
У турецькій мові приголосні звуки поділяються на дзвінкі та глухі, а голосні звуки поділяються на тверді (голосні переднього ряду) та м’які (голосні […]
Зазвичай для вітання турецькою мовою вживається слово «Merhaba!» що означає «Вітаю!». На таке вітання відповідають тим самим «Merhaba!». Познайомившись з будь-ким, прийнято […]