Mabel Matiz – A Canım – слова і переклад пісні

Sana öyle dargınım ki, oh
Hisler içimde karışıyor
Kendimi bile beğenmiyorum, oh
Şeytanım şuurumla savaşıyor


Hissediyorsan sen de bi’ dökül o zaman
Evimden, yurdumdan mı kovuca’n?
Akmıyorsa benden bu kadar o zaman
Elinle koysan da bulunmam


A canım, ben de beşerim bak
Sazımın telleri toprak
Beni baştan bi’ çıkarırsan
Nasıl yandık, haberin yok


Seviyorsun, sevmiyorsun
Sevdalık bunun neresinde?
Kantar hep kendinden mi yana?
Har vurup harman savurduğun hâlde


Hissediyorsan sen de bi’ dökül o zaman
Evimden, yurdumdan mı kovuca’n?
Akmıyorsa benden bu kadar o zaman
Elinle koysan da bulunmam


A canım, ben de beşerim bak
Sazımın telleri toprak
Beni baştan bi’ çıkarırsan
Nasıl yandık, haberin yok


Geldim üryan, yangın her yan
Kırıldı aynam, görecek mi?
Aşk ile terli bu hayvan
Desturla öğrenecek mi?

Переклад

Я так сильно на тебе ображена, ох…
Почуття в мені перемішуються.
Навіть сама собі не подобаюся, ох…
Мій внутрішній демон бореться з моєю свідомістю.

Коли ти теж щось відчуваєш — тоді відкрийся, розкажи.
Ти що, виженеш мене з мого дому, з моєї землі?
Коли далі не складається — це все, на що я здатна.
Тоді мене не знайдеш, навіть якщо шукатимеш там, де сам залишив.

Ох, любий, поглянь: я теж лише людина.
Струни мого саза зроблені із землі.
Коли ти повністю виводиш мене із себе,
ти навіть не уявляєш, як сильно ми згоріли.

То любиш, то не любиш —
де ж у цьому справжнє кохання?
Терези завжди схиляються лише на твій бік?
Хоча ти все бездумно розтратив.

Коли ти теж щось відчуваєш — тоді відкрийся, розкажи.
Ти що, виженеш мене з мого дому, з моєї землі?
Коли далі не складається — це все, на що я здатна.
Тоді мене не знайдеш, навіть якщо шукатимеш там, де сам залишив.

Ох, любий, поглянь: я теж лише людина.
Струни мого саза зроблені із землі.
Коли ти повністю виводиш мене із себе,
ти навіть не уявляєш, як сильно ми згоріли.

Я прийшла оголеною, а навколо всюди пожежа.
Моє дзеркало розбилося — чи зможе він побачити?
Ця істота, спітніла від кохання,
чи навчиться вона поводитися лише після наказу: «Стій, дозволь!»?


Відкрийте більше з Turkish language

Підпишіться, щоб отримувати найсвіжіші записи на вашу електронну пошту.