- Pazarda Alışveriş — Покупки на базаре
- Markette Alışveriş – Покупки в магазине
- BÜFEDE — В киоске
- Mağazada – В магазине одежды
- Ayakkabı Mağazasında – В обувном магазине
- Mağazada Altın Takı Alışverişi — Покупка золотых украшений
- Mağazada Çanta Alışverişi – Диалог в магазине сумок
Pazarda Alışveriş — Покупки на базаре
Merhaba beyefendi! Hoş geldiniz! | Здравствуйте, господин! Добро пожаловать! |
Ben bir kilo domates ve bir kilo salatalık alayım. | Я возьму килограмм помидоров и килограмм огурцов. |
Buyurun efendim. Meyveler de şimdi geldi. Vereyim mi? | Пожалуйста, господин. Фрукты тоже только привезли. Дать Вам? |
Hm… Tamam, bir kilo elma alayım. | Мм… хорошо, я возьму килограмм яблок |
Yeşil olsun mu, kırmızı mı? | Зеленых или красных? |
Yeşil elma olsun | Пусть будут зеленые яблоки. |
Tamam. Buyurun Efendim. Nardan, muzdan da verеyim mi? | Хорошо, вот, пожалуйста. Дать Вам гранатов, бананов? |
Hayır, teşekkür ederim. | Нет, спасибо. |
Buyurun Efendim. 29 TL (Türk Lirası) | Пожалуйста, господин. С Вас 29 лир. |
Buyurun. İyi günler! | Пожалуйста. Всего доброго! |
İyi günler efendim! | Всего доброго, господин! |

Markette Alışveriş – Покупки в магазине
Günaydın! Ekmek var mı? | Доброе утро! У вас есть хлеб? |
Evet, var. | Да, есть. |
Ekmek taze mi? | Хлеб свежий? |
Evet, çok taze. Başka bir siparişiniz var mı? | Да, очень свежий. Есть ли у вас ещё заказ? |
Evet bir kilo beyaz peynir kaç lira? | Да, сколько стоит килограмм белого сыра? |
10 lira. | 10 лир. |
Peki, 5 yumurta, yarım kilo beyaz peynir, bir paket zeytin ve bir tane ekmek. Hepsi ne kadar? | Тогда 5 яиц, полкило белого сыра, одна упаковка маслин и один хлеб. Сколько всё вместе? |
25 TL, efendim. | 25 лир, господин. |
Buyurun. Teşekkür ederim. İyi günler. | Вот, пожалуйста. Спасибо. Хорошего дня. |
İyi günler. | Хорошего дня. |

BÜFEDE — В киоске
Günaydın! Gazete var mı? | Доброе утро! Газеты есть? |
Günaydın! Buyurun gazeteler burada. | Доброе утро! Пожалуйста, газеты вот здесь. |
Teşekkürler. Ne kadar? | Спасибо. Сколько стоит? |
2 lira. | 2 лиры. |
Tamam, pil var mı? | Хорошо, а батарейки есть? |
Evet, var. | Да, есть. |
Bir de pil lütfen. Hepsi ne kadar? | Тогда ещё батарейку, пожалуйста. Сколько всё вместе? |
3 lira, efendim. | 3 лиры, господин. |
Buyurun. | Вот, пожалуйста. |
Teşekkür ederim. İyi günler. | Спасибо. Хорошего дня. |

Mağazada – В магазине одежды
Hoş geldiniz! Size nasıl yardımcı olabilirim? | Добро пожаловать! Чем могу вам помочь? |
Merhaba. Yeni bir işim var. Ofis için kıyafet almak istiyorum. | Здравствуйте. У меня новая работа. Хочу купить одежду для офиса. |
Harika! Ne tür kıyafetler arıyorsunuz? | Отлично! Какую одежду вы ищете? |
Koyu mavi bir takım elbise, beyaz gömlek, kravat, iki çift siyah çorap ve bir kemer. | Темно-синий костюм, белую рубашку, галстук, две пары чёрных носков и ремень. |
Anladım. Bedeniniz nedir? | Понял. Какой у вас размер? |
Large, yani L giyiyorum. | Ношу L, то есть «Лардж». |
Tamam. L beden koyu mavi takım elbisemiz var. Şöyle buyurun, deneyebilirsiniz. | Хорошо. У нас есть костюм тёмно-синего цвета размера L. Пожалуйста, вот, можете примерить. |
Teşekkür ederim. Gömlekler nerede? | Спасибо. А где рубашки? |
Gömlekler sağ tarafta. Beyaz olanlar burada. | Рубашки — справа. Белые вот здесь. |
Güzel. Bu kravat takım elbise ile uyumlu mu? | Отлично. Этот галстук подходит к костюму? |
Evet, çok şık olur. | Да, будет очень элегантно. |
Tamam. Çorap ve kemer de alayım. | Хорошо. Возьму ещё носки и ремень. |
Elbette. Hepsini kasada hazırlıyorum. | Конечно. Я всё подготовлю на кассе. |
Teşekkürler. Fiyatı ne kadar? | Спасибо. Сколько стоит? |
Toplam 1.200 TL. | Всего 1200 лир. |
Buyurun. | Вот, пожалуйста. |
Teşekkür ederim. Yeni işinizde başarılar! | Спасибо. Удачи на новой работе! |
Sağ olun! İyi günler. | Благодарю! Хорошего дня. |

Ayakkabı Mağazasında – В обувном магазине
Satıcı: Hoş geldiniz! | Продавец: Добро пожаловать! |
Kız 1: Merhaba! Düğün için ayakkabı bakıyoruz. | Девушка 1: Здравствуйте! Мы ищем туфли на свадьбу. |
Satıcı: Harika! Nasıl ayakkabılar arıyorsunuz? | Продавец: Отлично! Какие туфли вы ищете? |
Kız 1: Ben siyah ayakkabı istiyorum. Numaram 36. | Девушка 1: Я хочу чёрные туфли. У меня 36 размер. |
Kız 2: Ben kırmızı ya da pembe istiyorum. Numaram 38. | Девушка 2: А я хочу красные или розовые. У меня 38 размер. |
Satıcı: Tamam. Siyah 36 ve kırmızı 38 ayakkabılarımız var. Şöyle buyurun. | Продавец: Хорошо. У нас есть чёрные 36-го и красные 38-го размера. Пожалуйста, вот здесь. |
Kız 1: Teşekkürler. Bu siyah ayakkabı çok şık. | Девушка 1: Спасибо. Эти чёрные туфли очень стильные. |
Kız 2: Ben şu pembeyi denemek istiyorum. | Девушка 2: А я хочу примерить вот эти розовые. |
Satıcı: Tabii, deneyebilirsiniz. Ayna burada. (birkaç dakika sonra) | Продавец: Конечно, можете примерить. Зеркало здесь. (через несколько минут) |
Kız 1: Bu ayakkabı çok rahat. Alıyorum. | Девушка 1: Эти туфли очень удобные. Беру. |
Kız 2: Ben de pembeyi çok beğendim. Alıyorum. | Девушка 2: Мне тоже очень понравились розовые. Покупаю. |
Satıcı: Güle güle kullanın! Kasa bu tarafta. | Продавец: Носите с удовольствием! Касса вот здесь. |
Kızlar: Teşekkür ederiz! İyi günler! | Девушки: Спасибо! До свидания! |
Satıcı: Size de iyi günler! | Продавец: И вам хорошего дня! |

Mağazada Altın Takı Alışverişi — Покупка золотых украшений – Диалог в ювелирном магазине
Mağazada Altın Takı Alışverişi – Kuyumcuda Diyalog
Satıcı: Hoş geldiniz! Size nasıl yardımcı olabilirim? | Продавец: Добро пожаловать! Чем могу вам помочь? |
Anne: Merhaba, ben küpe bakmak istiyorum. | Мама: Здравствуйте, я хочу посмотреть серьги. |
Satıcı: Tabii efendim, hemen göstereyim. Bunlar yeni modellerimiz. Bakabilirsiniz. | Продавец: Конечно, госпожа, сейчас покажу. Вот наши новые модели. Можете посмотреть. |
Anne: Çok güzelmiş. Şunu deneyebilir miyim? | Мама: Очень красивые. Могу примерить вот эти? |
Satıcı: Elbette, buyurun. | Продавец: Конечно, пожалуйста. |
Kızı: Anne, ben de bir yüzük ve kolye bakmak istiyorum. | Дочь: Мама, я тоже хочу посмотреть кольцо и колье. |
Satıcı: Tabii hanımefendi. Yüzüklerimiz burada, kolyeler ise şu vitrinde. | Продавец: Конечно, госпожа. Кольца — здесь, а колье — в той витрине. |
Kızı: Hmm… Bu yüzük çok şık. Ama şu modeli de beğendim. İkisini de deneyebilir miyim? | Дочь: Хмм… Это кольцо очень элегантное. Но мне ещё вот эта модель нравится. Могу примерить оба? |
Satıcı: Tabii ki. Parmak ölçünüz kaç? | Продавец: Конечно. Какой у вас размер пальца? |
Kızı: 16. | Дочь: Шестнадцатый. |
Satıcı: Buyurun, bu modeller size uygun. Ayrıca şu kolyeye de bakabilirsiniz, indirimde. | Продавец: Пожалуйста, эти модели вам подойдут. А ещё можете посмотреть на это колье — оно со скидкой. |
Kızı: Çok zarifmiş! Bu kolyeyi alıyorum. Yüzük olarak da ilk modeli seçiyorum. | Дочь: Какое изящное! Я беру это колье. А из колец выберу первую модель. |
Anne: Ben de bu küpeyi alıyorum. Çok beğendim. | Мама: А я возьму эти серьги. Мне очень понравились. |
Satıcı: Harika seçimler yaptınız. Ödemeyi nasıl yapmak istersiniz? Nakit mi, kartla mı? | Продавец: Отличный выбор. Как вы хотите оплатить? Наличными или картой? |
Anne: Kartla ödeyeceğim. | Мама: Я заплачу картой. |
Satıcı: Tamam efendim. Şuradan ödeyebilirsiniz. Teşekkür ederim, iyi günler! | Продавец: Хорошо, госпожа. Можете оплатить здесь. Спасибо, хорошего дня! |
Anne: Teşekkürler, size de! | Мама: Спасибо, и вам тоже! |
Kızı: Hoşça kalın! | Дочь: До свидания! |

Mağazada Çanta Alışverişi – Диалог в магазине сумок
Satıcı: Hoş geldiniz! Size nasıl yardımcı olabilirim? | Продавец: Добро пожаловать! Чем могу вам помочь? |
Ayşe: Merhaba. Ben kahverengi, deri bir iş çantası arıyorum. Belgeler için uygun olmalı. Ben muhasebeciyim, işe belgeler taşıyorum. | Айше: Здравствуйте. Я ищу коричневую кожаную деловую сумку. Она должна подходить для документов. Я бухгалтер, ношу бумаги на работу. |
Satıcı: Anladım. Şurada deri portföylerimiz var. Bu model size uygun olabilir. | Продавец: Понимаю. Вот здесь наши кожаные портфели. Эта модель может вам подойти. |
Ayşe: Bu çanta güzel ama çok küçük. Daha büyük bir model var mı? | Айше: Эта сумка красивая, но слишком маленькая. Есть модель побольше? |
Satıcı: Evet, bir dakika… Bu model daha büyük. | Продавец: Да, одну минуту… Вот эта модель больше. |
Ayşe: Evet, bu tam aradığım gibi. | Айше: Да, это как раз то, что я искала. |
Feride: Ben de siyah, şık bir çanta bakıyorum. Elbiseme uygun bir gece çantası. | Фериде: А я ищу чёрную элегантную сумочку. Вечернюю, чтобы подходила к платью. |
Satıcı: Tabii. Şurada rugan (parlak deri) clutch modellerimiz var. | Продавец: Конечно. Вон там у нас есть модели клатчей из лаковой кожи. |
Feride: Bu güzel ama tokalı. Diğeri mıknatıslı. Hangisi daha iyi? | Фериде: Эта красивая, но с замком. Другая — на магнитной застёжке. Какая лучше? |
Satıcı: Tokalı daha klasik, mıknatıslı daha pratik. Ama isterseniz fermuarlı olan şu modeli de göstereyim. | Продавец: С замком — более классическая, с магнитом — удобнее. Но если хотите, могу показать ещё модель на молнии. |
Feride: Evet, bu fermuarlı olan hoşuma gitti. Bunu alayım. | Фериде: Да, мне понравилась эта — с молнией. Я её возьму. |
Satıcı: Ödemeyi nasıl yapmak istersiniz? | Продавец: Как будете платить? |
Ayşe: Ben kartla ödeyeceğim. | Айше: Я заплачу картой. |
Feride: Ben nakit vereyim. | Фериде: Я наличными. |
Satıcı: Tamam hanımlar, teşekkür ederim. Güle güle kullanın! | Продавец: Хорошо, дамы, спасибо. Носите с удовольствием! |
Ayşe: Teşekkürler! | Айше: Спасибо! |
Feride: Hoşça kalın! | Фериде: До свидания! |

Больше на Turkish language
Подпишитесь, чтобы получать последние записи по электронной почте.