Турецька мова – Урок 5, частина 2 – відмінок напрямку

Повторення основних законів гармонії

Первинна гармонія голосних: якщо в корені слова присутній твердий голосний, то всі наступні голосні також будуть твердими, і навпаки.

gitmek – йти; korkmak – боятися

Вторинна гармонія голосних: якщо в останньому складі слова голосний губний, то в приєднуваних афіксах голосні також будуть губними, і навпаки.

koşuyoruz – бігаємо; gidiyoruz – йдемо

Закон гармонії приголосних: якщо слово закінчується на глухий приголосний, то до такого слова не можна додавати афікси з дзвінкими приголосними.

mutfak + da = mutfakta – на кухні; sınıf + da = sınıfta – в класі

Глухі приголосні p, ç, t, k в кінці слова змінюються на дзвінкі b, c, d, ğ, якщо афікс починається на голосний.

erkek + i = erkeği – чоловіка; pirinç + e = pirince – рису

Виняток становлять власні імена BurakBurak’a – Бураку та односкладові слова ipipi – нитки

Відмінок напрямку – Yönelme Durumu – спрямування

Відповідає на питання:

куди? – nereye?
кому? – kime?
чому? – neye?
Позначає напрямок до когось або чогось.

Утворюється додаванням наголошеного афікса –e або –a, залежно від закону гармонії голосних та приголосних.

ev – eve – додому; okul – okula – до школи

Якщо афікс додається до слова, яке закінчується на голосну, перед ним ставиться приголосна y.

Ali’ye – до Алі; Ankara’ya – до Анкари; arabaya – в машину

Останній голосний у словіАфікс напрямку
e, i, ö, üe
a, ı, o, ua

Більше про відмінок напрямку читайте тут

Прочитайте речення

  • Biz pazara gidiyoruz. – Ми йдемо на базар.
  • Öğrenciler sınıfa giriyorlar. – Учні заходять до класу.
  • Köpek kediye bakıyor. – Собака дивиться на кота.
  • Ayşe otobüse biniyor. – Айше сідає в автобус.

Перекладіть з турецької мови

Ali uçağa biniyor.
Babam eve dönüyor
Satıcı kıza para veriyor.
Biz kütüphaneye gidiyoruz.

Переклад
  • Ali uçağa biniyor. – Алі сідає в літак.
  • Babam eve dönüyor. – Тато повертається додому.
  • Satıcı kıza para veriyor. – Продавець дає дівчинці гроші.
  • Biz kütüphaneye gidiyoruz. – Ми йдемо до бібліотеки.
Ali uçağa biniyor
Ali uçağa biniyor

Перекладіть речення турецькою мовою

  • Кішка лізе на дерево.
  • Я працюю до другої години.
  • Людина заходить до банку.
  • Учитель дивиться на учня.
Переклад
  • Кішка лізе на дерево. – Kedi agaca tırmanıyor.
  • Я працюю до другої години. – İkiye kadar çalışıyorum.
  • Людина заходить до банку. – Adam bankaya giriyor.
  • Учитель дивиться на учня. – Öğretmen öğrenciye bakıyor.

Складіть речення зі слів, утворюючи відмінок напрямку.

Відповіді
  • Ben ofise gidiyorum — Я йду до офісу.
  • Öğrenciler kitaba bakıyorlar — Учні дивляться на книгу.
  • Ali aşçıya bardak veriyor — Алі дає склянку кухарю.
  • Biz odaya giriyoruz — Ми заходимо до кімнати.
  • Sabaha kadar TV seyrediyorum — Я дивлюсь телевізор до самого ранку.
Ben ofise gidiyorum
Ben ofise gidiyorum

Урок 5


Відкрийте більше з Turkish language

Підпишіться, щоб отримувати найсвіжіші записи на вашу електронну пошту.