Bana göre bugün pazar çok kalabalık. – По-моему, сегодня на базаре очень многолюдно.

Турецька мова — Урок 17, частина 4 — «на мою думку», «на твою думку», «на думку…» — göre

Щоб сказати «на мою думку», «на твою думку», «на думку…», у турецькій мові вживається аффікс давального відмінка –(y)a / –(y)e та післяйменник göre. Аффікс додається до особового займенника або іменника, а після нього ставиться післяйменник göre.

Bana göre — на мою думку
Sana göre — на твою думку
Ali’ye göre — на думку Алі

Наприклад:
Bana göre bu araba yeni değil. – На мою думку, ця машина не нова.
Sana göre bugün hava soğuk mu? – Як ти вважаєш, сьогодні холодно?

Прочтите предложения


Bana göre bugün pazar çok kalabalık. – На мою думку, сьогодні на базарі дуже людно.

Ali’ye göre İstanbul güzel mi? – На думку Алі, Стамбул гарний?

Anneme göre bu elbise iyi değil. – На думку мами, ця сукня не гарна.

Nineme göre bugün çok soğuk. – На думку бабусі, сьогодні дуже холодно.

Öğretmene göre şu çocuk çok başarılı. – На думку вчителя, той учень дуже успішний.

Direktöre göre bu ofis çok büyük. – На думку директора, цей офіс дуже великий.

Hemşire hanıma göre yarın daha iyi olacağım. – На думку медсестри, мені завтра стане краще.

Bana göre bugün pazar çok kalabalık. – По-моему, сегодня на базаре очень многолюдно.
Bana göre bugün pazar çok kalabalık. – На мою думку, сьогодні на базарі дуже людно.

Alıştırma

Перекладіть речення на турецьку мову

  • По-твоєму, сьогодні не буде дощу?
  • На думку тата, ця їжа не гаряча.
  • На мою думку, цей готель недалеко.
  • На думку Семи, червона сумка краща.
  • На думку журналістів, це найкращий актор.
  • На думку Огуза, завтра буде холодно.
  • На мою думку, вони приїдуть завтра.
Відповіді

По-твоєму, сьогодні не буде дощу? – Sana göre bugün yağmur olmayacak mı?
На думку тата, ця їжа не гаряча. – Babama göre bu yemek sıcak değil.
На мою думку, цей готель недалеко. – Bence bu otel uzakta değil.
На думку Семи, червона сумка краща.– Sema’ya göre kırmızı çanta daha güzel.
На думку журналістів, це найкращий актор. – Gazetecilere göre o en güzel aktördür.
На думку Огуза, завтра буде холодно. – Oğuz’a göre yarın hava soğuk olacak.
На мою думку, вони приїдуть завтра. – Bana göre onlar yarın gelecekler



Відкрийте більше з Turkish language

Підпишіться, щоб отримувати найсвіжіші записи на вашу електронну пошту.