Var и Yok в турецком языке

Лексема «var» имеет значение наличия, присутствия объекта, лексема «yok», являясь противоположной по значению, обозначает его отсутствие. Таким образом, лексема «yok» используется в отрицательных предложениях, а лексема «var» — в утвердительных.

Например:

Benim param var. (У меня есть деньги.)
Onun kalemi yok. (У него нет ручки.)
Yarın dersin var mı? (Завтра у тебя есть занятия?)
Senin bugün işin yok mu?

Значения слов «yok» и «değil» принципиально различны. Лексема «yok» обозначает отсутствие, «несуществование» чего-либо, отрицательная частица же «değil» указывает на несоответствие предмета указанному признаку.

Например:

Benim kalemim yok. (У меня нет ручки.) ≠ Bu kalem, benim değil. (Это не моя ручка.)

Иногда слово «yok» в разговорном языке употребляется в значении слова «hayır«.
Bunu alabilir miyim? (Можно мне это взять?) → Yok, alamazsın. (Нет, нельзя.)

Var / Yok часто используются без глагола
В турецком языке эти слова заменяют собой глагол «быть» в настоящем времени.

Русский: В комнате есть стул.
Турецкий: Odada bir sandalye var.


Örnek (Пример):

Evde bilgisayar var. - В доме есть компьютер
Evde bilgisayar yok. - В доме нет компьютера

Ofiste sekreter var. - В офисе есть секретарь
Ofiste sekreter yok. - В офисе нет секретаря

Dolapta elbiseler var. - В шкафу есть платья
Dolapta elbiseler yok. - В шкафу нет платьев

Вопросительная форма:

Var mı? – Есть ли?

Yok mu? – Разве нет?

Su var mı? – Есть вода?
Kalem yok mu? – Разве нет ручки?


Sokakta araba var mı? — На улице есть машина?
— Evet, sokakta araba var. — Да, на улице есть машина.
— Hayır, sokakta araba yok. — Нет, на улице нет машины

Общая структура:
[Место] + [вопросительное слово] + var?
[Место] + [предмет/человек] + var.

Odada ne var? — Что есть в комнате?
— Odada yatak var. — В комнате есть кровать

Okulda neler var? — Что есть в школе?
— Okulda sınıflar var. — В школе есть классы

Hastanede kim var? — Кто есть в больнице?
— Hastanede doktor var. — В больнице есть врач

Sınıfta kimler var? — Кто есть в классе?
— Sınıfta öğrenciler var. — В классе есть ученики

Лексема “var” в значении «находиться», «стоять», «лежать», «висеть»

Лексема “var” используется в значении «находиться», «стоять», «лежать», «висеть» и т. п.

Например:
Hastanenin yanında bir tane benzin istasyonu bulunuyor. = Hastanenin yanında bir tane benzin istasyonu var.
(Рядом с больницей есть (находится) заправочная станция.)

Kitaplığın yanında eski bir masa duruyor. = Kitaplığın yanında eski bir masa var.
(Рядом с книжным шкафом стоит стол.)

Спряжение “var” и “yok”

Лексемы “var” и “yok”, будучи предикативными членами в именных сказуемых, могут принимать аффиксы спряжения недостаточного глагола.

Таблица спряжения VAR:

Настояще-будущее времяПрошедшее категорическое время
BenVarımVardım
SenVarsınVardın
OVar (–dır)Vardı
BizVarızVardık
SizVarsınızVardınız
OnlarVarlarVardılar
Прошедшее субъективное времяЖелательно-условное наклонение
BenVarmışımVarsam
SenVarmışsınVarsan
OVarmışVarsa
BizVarmışızVarsak
SizVarmışsınızVarsanız
OnlarVarmışlarVarsalar

Например:

Bugün çok işim var. (У меня сегодня много дел.)
Eskiden benim çok kitabım vardı. (Раньше у меня было много книг.)
Onun şu anda dersi varmış. (Говорят, у него сейчас урок.)
Vaktin varsa biraz konuşabilir miyiz? (Если у тебя есть время, мы можем поговорить?)

Таблица спряжения YOK:

Настояще-будущее времяПрошедшее категорическое время
BenYokumYoktum
SenYoksunYoktun
OYok (–tur)Yoktu
BizYokuzYoktuk
SizYoksunuzYoktunuz
OnlarYoklarYoktular
Прошедшее субъективное времяЖелательно-условное наклонение
BenYokmuşumYoksam
SenYokmuşsunYoksan
OYokmuşYoksa
BizYokmuşuzYoksak
SizYokmuşsunuzYoksanız
OnlarYokmuşlarYoksalar

Например:

Şu anda yanımda para yok. (При мне сейчас нет денег.)
O gün dersim yoktu. (В тот день у меня не было занятий.)
Bahadır’ın parası yokmuş. (Бахадир говорит, что у него нет денег.)
İşin yoksa bana yardım eder misin? (Если у тебя нет дел, можешь мне помочь?)

Аффиксы “-dir” и “-tur”

В форме настоящего-будущего времени лексем “var” и “yok” в третьем лице единственного и множественного числа аффиксы “-dir” и “-tur” обычно опускаются.

Эти аффиксы, используемые в сочетании со словами “var” и “yok”, помимо основного значения имеют значение вероятности.

Например:

Yarın toplantı yoktur.

Перевод: Завтра заседания может и не быть.
Подтекст: Использование формы «yoktur» вместо простого «yok» указывает на предположение или высокую вероятность отсутствия события.
Сравнение:

  • Yarın toplantı yok. — Завтра заседания нет. (факт)
  • Yarın toplantı yoktur. — Скорее всего, завтра заседания не будет. (предположение)

Yarın toplantı olmayabilir. – Завтра, возможно, не будет заседания.
Büyük ihtimal yok. – Большая вероятность, что его не будет.


Ali’de para vardır.

Перевод: У Али могут быть деньги.
Подтекст: Форма «vardır» указывает на предположение, допущение, а не утверждение факта.
Сравнение:

  • Ali’de para var. — У Али есть деньги. (констатация факта)
  • Ali’de para vardır. — Наверное, у Али есть деньги. / Возможно, у него есть деньги.

Bu işte onun suçu yoktur.

Перевод: В этом деле, скорее всего, нет его вины.
Подтекст: Здесь «yoktur» снова выражает уверенное предположение, особенно в официальной или письменной речи.
Сравнение:

  • Onun suçu yok. — Это не его вина. (факт)
  • Onun suçu yoktur. — Скорее всего, это не его вина. / Предположительно, он не виноват.


Больше на Turkish language

Подпишитесь, чтобы получать последние записи по электронной почте.