Приветствия, прощания, благодарность, пожелания по-турецки

Приветствие

Merhaba - Привет!
Memnum oldum! - Приятно познакомиться!
Ben de memnum oldum! - Мне тоже приятно познакомиться!
Nasılsınız? - Как Ваши дела?
Nasılsın? - Как твои дела? Как ты?
İyiyim, teşekkür ederim. - Хорошо, спасибо. 

Диалоги

Kemal и Zeynep

Kemal: Selam Zeynep! Nasılsın? - Привет Зейнеп. Как дела?
Zeynep: İyiyim, teşekkür ederim. Sen nasılsın? - Хорошо, спасибо. А у тебя?
Kemal: Teşekkürler, ben de iyiyim. - Спасибо, тоже хорошо

Джан и учитель

Can: Günaydın öğretmenim, nasılsınız? - Доброе утро, учитель, как дела?
Öğretmen: Günaydın Can, iyiyim, sen nasılsın? - Доброе утро Джан, я хорошо, как твои дела?
Can: Teşekkür ederim, ben de iyiyim. - Спасибо, у меня тоже хорошо.

Pınar Hanım и Levent Bey

Pınar Hanım: Nasılsınız Levent Bey? - Как ваши дела, господин Левент?
Levent Bey: Teşekkür ederim, iyiyim. Siz nasılsınız? - Спасибо, хорошо. Как ваши дела?
Pınar Hanım: Teşekkürler, ben de iyiyim. - Спасибо, тоже хорошо.

Обращение к разным людям

К мужчинам обращаются со словом Bey - господин, к женщинам - Hanım - госпожа
Hakan Bey Господин Хакан
Ayşe Hanım Госпожа Айше

Если имя неизвестно, используют слова:
Beyefendi - Уважаемый господин
Hanımefendi  - Уважаемая госпожа

Более современный вариант:
Bay Ahmet - господин Ахмет
Bayan Ayşe - госпожа Айше

Чтобы позвать кого-то (например официанта) используется фраза Bakar mısınız? - Можно вас?

Прощание

Görüşürüz! - Увидимся! (более официально)
Güle güle! - Пока-пока! (менее официально)
Hoşça kal! - До свидания! Прощай! (буквально «счастливо оставаться»)
Hoşça kalın! - До свидания! (при обращении на Вы)
Görüşmek üzere - Увидимся позже
Aysel: Hoşça kal Leyla. - До свидания, Лейла.
Leyla: Güle güle. Sonra görüşürüz. - Пока. Увидимся позже.
Aysel: Görüşürüz. - До встречи

Приветствия и прощания по времени суток

Günaydın! - Доброе утро!
İyi sabahlar!  - Доброго утра! (может быть и приветствием и прощанием)
İyi akşamlar! - Добрый вечер!
İyi geceler!  - Доброй ночи! ( может быть и приветствием и прощанием )

Добро пожаловать

Hoş geldiniz! - Добро пожаловать (на Вы)
Hoş geldin! - Добро пожаловать (на ты)
Hoş bulduk! - ответ на  Hoş geldiniz! 
Hoş geldiniz!

Спасибо

Teşekkür ederim -  Спасибо - Rica ederim - Пожалуйста
Sağ ol! -  Спасибо 
Sağ olun! -  Спасибо 

Пожелания и фразы вежливости

Afiyet olsun! – Приятного аппетита!
İyi dersler! – Удачных занятий! / Хорошей учёбы!
Bol şanslar! – Удачи! / Большой удачи!
Tebrikler! – Поздравляю!
Çok yaşa! – Будь здоров! (при чихании)
Lütfen! – Пожалуйста! (в значении просьбы)
Özür dilerim! – Извините! / Простите!
İyi geceler! – Спокойной ночи!
Geçmiş olsun! – Выздоравливай! / Поправляйся!
Mutlu yıllar! – С днём рождения! / С Новым годом! (в зависимости от контекста)
Tamam! – Хорошо! / Ладно!
İyi yolculuklar! – Счастливого пути! / Хорошей поездки!

Упражнение

Сопоставьте выражения

Ответы и перевод
  • Merhaba – Merhaba — Привет – Привет
  • Teşekkür ederim – Rica ederim — Спасибо – Пожалуйста
  • Hoşça kal – Güle güle — До свидания – Пока-пока
  • Memnun oldum – Ben de — Приятно познакомиться – Мне тоже
  • Nasılsın? – İyiyim — Как дела? – Хорошо
  • Nerelisin? – Çinliyim — Откуда ты? – Я из Китая / Я китаец
  • Ne haber? – İyilik — Что нового? – Всё хорошо
  • Hoş geldin – Hoş bulduk — Добро пожаловать – Рад быть здесь
  • Senin adın ne? – Ahmet — Как тебя зовут? – Ахмет

Больше на Turkish language

Подпишитесь, чтобы получать последние записи по электронной почте.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *