У турецькій мові існує два види минулого часу: Belirli Geçmiş Zaman (визначений минулий час) та Belirsiz Geçmiş Zaman (невизначений або опосередкований минулий час).
Минувший категоричний (завершений) час позначає дії, що відбувалися й завершилися в минулому. Українською мовою найчастіше перекладається дієсловами доконаного виду: прийшов, взяв, прочитав.
Схема творення стверджувальної форми дієслова в категоричному минулому часі (Belirli Geçmiş Zaman):
Основа дієслова + суфікс минулого часу -dı/-di/-du/-dü або -tı/-ti/-tu/-tü (залежно від гармонії голосних і дзвінкості приголосного) + особове закінчення
Приклад: gelmek (приходити)
gel (основа) + -di (суфікс минулого часу) + -m (1 ос. одн.) → geldim – я прийшов / я прийшла
Голосна в корені | Якщо останній приголосний дзвінкий → -d… | Якщо останній приголосний глухий → -t… |
---|---|---|
a, ı | -dı | -tı |
e, i | -di | -ti |
o, u | -du | -tu |
ö, ü | -dü | -tü |
Відмінювання турецького дієслова anlamak (розуміти) у Belirli Geçmiş Zaman — минулому категоричному часі (доконаний вид) в стверджувальній формі
Особа | Форма турецькою | Переклад українською |
---|---|---|
Ben | anladım | я зрозумів / зрозуміла |
Sen | anladın | ти зрозумів / зрозуміла |
O | anladı | він / вона зрозумів / зрозуміла |
Biz | anladık | ми зрозуміли |
Siz | anladınız | ви зрозуміли |
Onlar | anladılar | вони зрозуміли |
Відмінювання турецького дієслова gelmek (приходити) у Belirli Geçmiş Zaman — минулому категоричному часі (доконаний вид) в стверджувальній формі
Особа | Форма турецькою | Переклад українською |
---|---|---|
Ben | geldim | я прийшов / прийшла |
Sen | geldin | ти прийшов / прийшла |
O | geldi | він / вона прийшов / прийшла |
Biz | geldik | ми прийшли |
Siz | geldiniz | ви прийшли |
Onlar | geldiler | вони прийшли |
Відмінювання дієслова okumak (читати) в Belirli Geçmiş Zaman (категоричний минулий час, стверджувальна форма)
Особа | Форма турецькою | Переклад українською |
---|---|---|
Ben | okudum | я прочитав / я прочитала |
Sen | okudun | ти прочитав / ти прочитала |
O | okudu | він / вона прочитав(ла) |
Biz | okuduk | ми прочитали |
Siz | okudunuz | ви прочитали |
Onlar | okudular | вони прочитали |
Відмінювання дієслова yüzmek (плавати) в Belirli Geçmiş Zaman (минулий категоричний час, стверджувальна форма)
Особа | Форма турецькою | Переклад українською |
---|---|---|
Ben | yüzdüm | я плавав / я плавала |
Sen | yüzdün | ти плавав / ти плавала |
O | yüzdü | він / вона плавав(ла) |
Biz | yüzdük | ми плавали |
Siz | yüzdünüz | ви плавали |
Onlar | yüzdüler | вони плавали |
Відмінювання дієслова çalışmak (працювати) у визначеному минулому часі (Belirli Geçmiş Zaman) в стверджувальній формі
Особа | Форма | Переклад українською |
---|---|---|
Ben | çalıştım | Я працювала / працював |
Sen | çalıştın | Ти працювала / працював |
O | çalıştı | Вона / він працювала / працював |
Biz | çalıştık | Ми працювали |
Siz | çalıştınız | Ви працювали |
Onlar | çalıştılar | Вони працювали |
Відмінювання дієслова gitmek (йти, ходити) у визначеному минулому часі (Belirli Geçmiş Zaman) в стверджувальній формі
Особа | Форма | Переклад українською |
---|---|---|
Ben | gittim | Я пішов / пішла |
Sen | gittin | Ти пішов / пішла |
O | gitti | Він / вона пішов / пішла |
Biz | gittik | Ми пішли |
Siz | gittiniz | Ви пішли |
Onlar | gittiler | Вони пішли |
Відмінювання дієслова uçmak (летіти) у визначеному минулому часі (Belirli Geçmiş Zaman) в стверджувальній формі:
Особа | Форма | Переклад українською |
---|---|---|
Ben | uçtum | Я летів / летіла |
Sen | uçtun | Ти летів / летіла |
O | uçtu | Він / вона летів / летіла |
Biz | uçtuk | Ми летіли |
Siz | uçtunuz | Ви летіли |
Onlar | uçtular | Вони летіли |
Прочитайте речення
Çocuk uyudu. – Дитина заснула.
Ali geldi. – Алі прийшов.
Anne girdi. – Мама зайшла.
Baba hoşlandı. – Татові сподобалося.
Onlar döndüler. – Вони повернулися.
Biz müzik dinledik. – Ми послухали музику.
Onlar evlendiler. – Вони одружилися.
Siz yüzdünüz. – Ви поплавали.
Ben pişirdim. – Я приготувала (зварила).
Прочитайте речення
Adam girdi. – Чоловік зайшов.
Ben döndüm. – Я повернувся.
Sen baktın. – Ти подивився.
Onlar uçtular. – Вони полетіли.
Biz gittik. – Ми пішли.
Ayşe otobüse bindi. – Айше сіла в автобус.
Ali uçağa bindi. – Алі сів у літак.
Sabah on bire kadar uyudu. – Вона вранці спала до одинадцятої.
Satıcı para verdi. – Продавець дав гроші.
Akşama kadar kitap okudu. – Він читав книжки до вечора.
Alıştırma
Проставьте дієслова у визначений минулий час третьої особи однини згідно з прикладом
Відповіді
- dinlemek – dinledi — слухати – слухав
- yazmak – yazdı — писати – писав
- yemek – yedi — їсти – їв
- gelmek – geldi — приходити – прийшов
- olmak – oldu — бути – був / став
- bilmek – bildi — знати – знав
- sevmek – sevdi — любити – любив
Alıştırma
Провідміняйте дієслова у минулому категоричному часі
konuşmak – говорити
Відповіді
- Ben konuştum
- Sen konuştun
- O konuştu
- Biz konuştuk
- Siz konuştunuz
- Onlar konuştular
dinlemek – слухати
Відповіді
- Ben dinledim
- Sen dinledin
- O dinledi
- Biz dinledik
- Siz dinlediniz
- Onlar dinlediler
Перекладіть речення з турецької мови
- Ayşegül kiminle konuştu?
- Annem nereye gitti?
- Sen buraya neyle geldin?
- Siz bu ofiste ne zaman çalıştınız?
- Ninem pazara niçin gitti?
- Direktör hangi odadan çıktı?
- Ali Türkçe nasıl konuştu?
- Halam güzel bir yemek pişirdi.
- Ben mağazadan arabayla geldim.
Відповіді
- Ayşegül kiminle konuştu? – З ким розмовляла Айшегюль?
- Annem nereye gitti? – Куди пішла моя мама?
- Sen buraya neyle geldin? – Чим ти сюди приїхав?
- Siz bu ofiste ne zaman çalıştınız? – Коли ви працювали в цьому офісі?
- Ninem pazara niçin gitti? – Чому моя бабуся пішла на базар?
- Direktör hangi odadan çıktı? – З якої кімнати вийшов директор?
- Ali Türkçe nasıl konuştu? – Як Алі говорив турецькою?
- Halam güzel bir yemek pişirdi. – Моя тітка приготувала смачну страву.
- Ben mağazadan arabayla geldim. – Я приїхала з магазину на машині.
Перекладіть на турецьку мову
- Я прочитала книгу.
- Він пограв із другом у шахи.
- Мама з сестрою випили чаю.
- Учні виконали вправу.
- Донька написала речення.
- Ми поплавали з Алі.
- Вони поговорили з лікарем.
- Алі подивився.
- Директор поїхав.
- Вона вийшла з машини.
Відповіді
- Я прочитала книгу. – Ben kitap okudum.
- Він пограв із другом у шахи. – O arkadaşıyla satranç oynadı.
- Мама з сестрою випили чаю. – Annem ablamla çay içti.
- Учні виконали вправу. – Öğrenciler alıştırma yaptılar.
- Донька написала речення. – Kızım cümle yazdı.
- Ми поплавали з Алі. – Biz Ali ile yüzdük.
- Вони поговорили з лікарем. – Onlar doktorla konuştular.
- Алі подивився. – Ali baktı.
- Директор поїхав. – Direktör gitti.
- Вона вийшла з машини. – O arabadan çıktı.
Урок 9
Відкрийте більше з Turkish language
Підпишіться, щоб отримувати найсвіжіші записи на вашу електронну пошту.