Прочитайте діалог
Diyalog: Hafta Sonu Buluşması – Діалог: Зустріч на вихідних
| Merhaba Oğuz! Nasılsın? | – Привіт, Огуз! Як справи? |
| Merhaba Cengiz! İyiyim, sen? | – Привіт, Дженгіз! Добре, а ти? |
| Ben de iyiyim. Ama çok yorgunum. | – Я теж добре. Але дуже втомлений. |
| Hafta sonu zamanın olacak mı? Görüşelim mi? | – На вихідних у тебе буде час? Може, зустрінемось? |
| Hm… Bakalım… Cumartesi sabah spora gideceğim, sonra da doktora gideceğim. Cumartesi akşam olur mu? | – Хм… Подивимось… У суботу вранці я піду на тренування, а потім до лікаря. Може, у суботу ввечері? |
| Cumartesi akşam mı? Bir saniye… Hayır, cumartesi akşam işim var benim. Pazar günü müsait misin? | – У суботу ввечері? Хвилинку… Ні, у суботу ввечері в мене справи. Ти вільний у неділю? |
| Pazar güzel olacak! O zaman pazar günü boğaza gidelim, çay içelim mi? | – У неділю буде гарно! Тоді підемо в неділю до протоки, вип’ємо чаю? |
| Güzel. Pazar günü görüşelim. Güle güle! | – Чудово. Побачимось у неділю. Бувай! |
| Görüşürüz! | – Побачимось! |

Детальний розбір діалогу
Merhaba Oğuz! Nasılsın?
- Merhaba — привітання, означає «Привіт!».
- Oğuz — власне ім’я у звертанні (без артикля).
- Nasılsın? — «Як ти?»
- nasıl — прислівник «як».
- -sın — особове закінчення 2-ї особи однини.
Дослівно: «Як (є) ти?»
Merhaba Cengiz! İyiyim, sen?
- Merhaba Cengiz! — «Привіт, Дженгіз!»
- İyiyim — «Я добре».
- iyi — прикметник «добрий».
- -y- — з’єднувальна літера (між двома голосними).
- -im — закінчення 1-ї особи однини.
Дослівно: «Я є добрий».
- sen? — коротка форма «А ти?» (підмет без присудка).
Ben de iyiyim. Ama çok yorgunum.
- Ben de — «Я теж».
- de — частка «теж», приєднується після слова.
- iyiyim — «я добре».
- Ama — «але».
- çok yorgunum — «дуже втомлений».
- çok — «дуже».
- yorgun — прикметник «втомлений».
- -um — 1-ша особа однини.
«Я дуже втомлений».
Hafta sonu zamanın olacak mı?
- Hafta sonu — «вихідні» (досл. кінець тижня).
- zamanın olacak mı — «у тебе буде час?»
- zaman — «час».
- -ın — суфікс приналежності 2-ї особи «твій».
- olacak — «буде».
- mı — питальна частка (після голосної a).
«У тебе буде час на вихідних?»
Görüşelim mi?
- görüş- — дієслово «зустрічатись» (взаємна дія).
- -elim — наказова форма 1-ї особи множини («давай зробимо щось»).
- mi — питальна частка.
«Зустрінемось?» / «Може, зустрінемось?»
Hm… Bakalım… Cumartesi sabah spora gideceğim, sonra da doktora gideceğim. Cumartesi akşam olur mu?
- Hm… Bakalım… — «Хм… Подивимось…»
- bakalım — наказова форма від bakmak («дивитись»): «подивімось».
- Cumartesi sabah — «у суботу вранці».
- spora gideceğim — «піду в спортзал».
- spor — спорт.
- -a — суфікс напрямку («до»).
- gideceğim — «я піду».
- sonra da doktora gideceğim — «потім теж піду до лікаря».
- Cumartesi akşam olur mu? — «Може, у суботу ввечері?»
- olur mu — «підходить?» / «чи буде добре?».
Cumartesi akşam mı? Bir saniye… Hayır, cumartesi akşam işim var benim. Pazar günü müsait misin?
- Cumartesi akşam mı? — «У суботу ввечері?»
- mı — питальна частка.
- Bir saniye — «Хвилинку».
- Hayır — «Ні».
- işim var benim — «у мене справи».
- iş — робота, справа.
- -im — моя.
- var — є, існує.
- Pazar günü müsait misin? — «Ти вільний у неділю?»
- müsait — «вільний».
- misin — питальне закінчення для 2-ї особи однини.
Pazar güzel olacak! O zaman pazar günü boğaza gidelim, çay içelim mi?
- Pazar güzel olacak! — «У неділю буде гарно!»
- güzel — гарний.
- olacak — буде.
- O zaman — «тоді».
- boğaza gidelim — «підемо до протоки».
- boğaz — протока (Босфор).
- -a — напрямок.
- gidelim — «підемо».
- çay içelim mi? — «вип’ємо чаю?»
- çay — чай.
- içelim — «давай вип’ємо».
- mi — питальна частка.
Güzel. Pazar günü görüşelim. Güle güle!
- Güzel — «чудово!»
- Pazar günü görüşelim — «Побачимось у неділю».
- görüşelim — «зустрінемось».
- Güle güle! — «Бувай!» / «Щасливо!» (букв. «йди з усмішкою»).
Görüşürüz!
-ürüz — 1-ша особа множини.
«Ми побачимось!» / «До зустрічі!»
Görüşürüz — «Побачимось!»
від görüşmek («зустрічатись»).

Відкрийте більше з Turkish language
Підпишіться, щоб отримувати найсвіжіші записи на вашу електронну пошту.
