- takı – ювелірні прикраси
- mücevher mağazası — буквально «магазин коштовностей» (офіційний варіант).
- takı mağazası — «магазин прикрас» (може бути як ювелірний, так і біжутерія).
- kuyumcu — найуживаніше слово, буквально «ювелір, ювелірна крамниця».
| Турецька | Українська |
|---|---|
| yüzük | кільце |
| nişan yüzüğü | обручка (заручальне кільце) |
| alyans | обручка (весільна) |
| küpe | сережки |
| bilezik | браслет (жорсткий, металевий) |
| bileklik | браслет (гнучкий, ремінець) |
| kolye | кольє, намисто |
| gerdanlık | намисто (часто велике, декоративне) |
| zincir | ланцюжок |
| broş | брошка |
| tespih | чотки (іноді як аксесуар) |
| taç | діадема, корона |
| halhal | браслет на ногу |
| künyе | іменний браслет (медальйон на ланцюжку чи браслеті) |
| inci | перли |
| pırlanta | діамант |
Нюанси:
- yüzük — загальне слово «кільце», але в шлюбному контексті вживають alyans або nişan yüzüğü.
- bilezik і bileklik ми вже розбирали: перше — жорстке ювелірне, друге — будь-який браслет.
- kolye і gerdanlık іноді перекладаються як «намисто», але gerdanlık зазвичай велике, святкове.
- halhal — це східна прикраса, браслет на щиколотку.
Відкрийте більше з Turkish language
Підпишіться, щоб отримувати найсвіжіші записи на вашу електронну пошту.
