Ювелірні прикраси турецькою

  • takı — ювелірні прикраси.
  • mücevher mağazası — буквально «магазин коштовностей» (офіційний варіант).
  • takı mağazası — «магазин прикрас» (може бути як ювелірний, так і з біжутерією).
  • kuyumcu — найуживаніше слово; буквально «ювелір», «ювелірна крамниця».
ТурецькаУкраїнська
yüzükкаблучка
nişan yüzüğüобручка (для заручин)
alyansобручка (весільна)
küpeсережки
bilezikбраслет (жорсткий, металевий)
bileklikбраслет (гнучкий, ремінець)
kolyeкольє, намисто
gerdanlıkнамисто (часто велике, декоративне)
zincirланцюжок
broşброшка
tespihчотки (іноді як аксесуар)
taçдіадема, корона
halhalбраслет на ногу
künyeіменний браслет (медальйон на ланцюжку або браслеті)
inciперли
pırlantaдіамант

Зауваження:

  • yüzük — загальне слово «каблучка», але в шлюбному контексті вживають alyans або nişan yüzüğü.
  • bilezik і bileklik ми вже розбирали: перше — жорсткий ювелірний браслет, друге — будь-який браслет.
  • kolye і gerdanlık іноді перекладаються як «намисто», але gerdanlık зазвичай велике, святкове.
  • halhal — це східна прикраса, браслет на щиколотку.


Відкрийте більше з Turkish language

Підпишіться, щоб отримувати найсвіжіші записи на вашу електронну пошту.

Коментувати