- takı — ювелірні прикраси.
- mücevher mağazası — буквально «магазин коштовностей» (офіційний варіант).
- takı mağazası — «магазин прикрас» (може бути як ювелірний, так і з біжутерією).
- kuyumcu — найуживаніше слово; буквально «ювелір», «ювелірна крамниця».
| Турецька | Українська |
|---|---|
| yüzük | каблучка |
| nişan yüzüğü | обручка (для заручин) |
| alyans | обручка (весільна) |
| küpe | сережки |
| bilezik | браслет (жорсткий, металевий) |
| bileklik | браслет (гнучкий, ремінець) |
| kolye | кольє, намисто |
| gerdanlık | намисто (часто велике, декоративне) |
| zincir | ланцюжок |
| broş | брошка |
| tespih | чотки (іноді як аксесуар) |
| taç | діадема, корона |
| halhal | браслет на ногу |
| künye | іменний браслет (медальйон на ланцюжку або браслеті) |
| inci | перли |
| pırlanta | діамант |
Зауваження:
- yüzük — загальне слово «каблучка», але в шлюбному контексті вживають alyans або nişan yüzüğü.
- bilezik і bileklik ми вже розбирали: перше — жорсткий ювелірний браслет, друге — будь-який браслет.
- kolye і gerdanlık іноді перекладаються як «намисто», але gerdanlık зазвичай велике, святкове.
- halhal — це східна прикраса, браслет на щиколотку.
Відкрийте більше з Turkish language
Підпишіться, щоб отримувати найсвіжіші записи на вашу електронну пошту.
