ÜNİTE 3C — DİL BİLGİSİ -mAk istemek

-mAk istemek

-mak istemek — выражение желания совершить действие

Используется для образования конструкции «хочу сделать что-то».

Формула:

глагол в форме на -mak / -mek + istemek (хотеть) + личное окончание времени

или иначе:

глагол + -mak/-mek (инфинитив) + iste- (основа глагола «хотеть») + аффикс времени и лица

Выбор между -mak и -mek зависит от последней гласной в основе глагола:

Последняя гласная в корнеСуффикс
a, ı, o, u-mak
e, i, ö, ü-mek

Примеры:

  1. gelmek istiyorum — я хочу прийти
    gel- (корень) + -mek (инф.) + iste- + yor (настоящее время) + -um (я)
  2. yazmak istemiyorsun — ты не хочешь писать
    yaz- + -mak + isteme- (отрицание) + yor + -sun

Örnek — пример:
Seninle konuşmak istiyorum. — Я хочу поговорить с тобой.
Derya parka gitmek istemiyor — Дерья не хочет идти в парк.
Biz yarın piknik yapmak istiyoruz. — Мы хотим завтра устроить пикник.
İstanbul’da nerede oturmak istiyorsunuz? — Где вы хотите жить в Стамбуле?


Alıştırma

Aşağıdaki cümleleri örnekteki gibi tamamlayalım. — Давайте дополним следующие предложения, как в примере.

Ответы и перевод
  • Çok yorgunum, biraz dinlenmek istiyorum. — Я очень устала, хочу немного отдохнуть.
  • Aç değilim. Yemek yemek istemiyorum. — Я не голодна. Не хочу есть.
  • Neden hazırlanmıyorsun? Bizimle gelmek istemiyor musun? — Почему ты не собираешься? — Не хочешь пойти с нами?
  • Bugün hava çok güzel. Dışarı çıkmak istiyor musun? — Сегодня погода очень хорошая. — Хочешь выйти на улицу?
  • Pardon! Ben bir bilet almak istiyorum. — Простите! Я хочу купить билет.
  • Çocuklar evde televizyon seyretmek istemiyor, dışarıda oynamak istiyor. — Дети не хотят смотреть телевизор дома — они хотят играть на улице.
  • Siz tatilde ne yapmak istiyorsunuz? — Что вы хотите делать на каникулах?
  • Çok kızgınım. Hiç kimseyle görüşmek istemiyorum.  — Я очень злюсь. Не хочу ни с кем разговаривать.
  • Kızım, öğretmen olmak istiyor. — Моя дочь хочет стать учительницей.

Görüşmek — это глагол, который означает: встречаться, общаться, разговаривать, обсуждать.

Он происходит от основы görüş (взаимное видение / встреча) + суффикс глагола -mek.

Примеры:

  • Arkadaşımla görüşmek istiyorum.  — Я хочу встретиться с другом.
  • Bu konuyu öğretmenle görüşmek lazım.  — Эту тему нужно обсудить с учителем.
  • Seninle görüşmek istemiyorum.  — Я не хочу с тобой разговаривать.

Alıştırma

Aşağıdaki cümleleri “-mak iste-“ yapısı ile tamamlayalım. — Давайте дополним следующие предложения, используя конструкцию «-mak iste-» (хотеть сделать что-либо).

  1. Spor yapıyorum çünkü …………………… .
  2. Evden çıkıyorum çünkü ………………………… .
  3. Türkçe öğreniyorum çünkü ………………… .
  4. Çalışıyorum çünkü ………………………… .
  5. Para biriktiriyorum çünkü ………………………… .
  6. Kuaföre gidiyorum çünkü …………………… .
  7. Markete gidiyorum çünkü ……………………

çünkü — это турецкий союз, который переводится как «потому что». Он используется для объяснения причины какого-либо действия.

Примеры предложений
  • Spor yapıyorum çünkü sağlıklı olmak istiyorum.  — Я занимаюсь спортом, потому что хочу быть здоровой.
  • Evden çıkıyorum çünkü arkadaşlarımla buluşmak istiyorum.  — Я выхожу из дома, потому что хочу встретиться с друзьями.
  • Türkçe öğreniyorum çünkü Türkiye’de yaşamak istiyorum.  — Я учу турецкий, потому что хочу жить в Турции.
  • Çalışıyorum çünkü başarılı olmak istiyorum.  — Я работаю, потому что хочу добиться успеха.
  • Para biriktiriyorum çünkü araba almak istiyorum.  — Я коплю деньги, потому что хочу купить машину.
  • Kuaföre gidiyorum çünkü saçımı kestirmek istiyorum.  — Я иду в парикмахерскую, потому что хочу подстричься.
  • Markete gidiyorum çünkü yemek yapmak istiyorum.  — Я иду в магазин, потому что хочу приготовить еду.

Alıştırma

Aşağıdaki diyaloğu “-mAk istemek” ile tamamlayalım — Давайте завершим следующий диалог, используя конструкцию «-mAk istemek» (хотеть что-то сделать).

Ответы и перевод

Ceren Hanım: İyi günler!
Kuaför: İyi günler, efendim!
Ceren Hanım: Saçımı kestirmek istiyorum.
Kuaför: Buyurun, şuraya oturun lütfen! Saçınızı kısa kestirmek istiyor musunuz?
Ceren Hanım: Hayır, fazla kestirmek istemiyorum. Sadece uçlarını kestirmek istiyorum.
Kuaför: Saçınızı boyatmak istiyor musunuz?
Ceren Hanım: Evet, saçımı boyatmak istiyorum.
Kuaför: Hangi renge boyatmak istiyorsunuz?
Ceren Hanım: Saçımın rengini seviyorum ama daha canlı bir renk istiyorum. Mesela kızıl…
Kuaför: Tamam hemen boyuyorum.
Ceren Hanım: Lütfen boyayın!
Kuaför: Manikür, pedikür yaptırmak istiyor musunuz?
Ceren Hanım: Evet, lütfen onlar da olsun

Ceren Hanım: İyi günler! — Добрый день!
Kuaför: İyi günler, efendim! — Добрый день, госпожа!
Ceren Hanım: Saçımı kestirmek istiyorum. — Я хочу подстричь волосы.
Kuaför: Buyurun, şuraya oturun lütfen! Saçınızı kısa kestirmek istiyor musunuz? — Пожалуйста, садитесь вот сюда! Вы хотите коротко подстричь волосы?
Ceren Hanım: Hayır, fazla kestirmek istemiyorum. Sadece uçlarını kestirmek istiyorum.
— Нет, я не хочу стричь много. Хочу только подстричь кончики.
Kuaför: Saçınızı boyatmak istiyor musunuz? — Вы хотите покрасить волосы?
Ceren Hanım: Evet, saçımı boyatmak istiyorum. — Да, я хочу покрасить волосы.
Kuaför: Hangi renge boyatmak istiyorsunuz? — В какой цвет вы хотите покрасить?
Ceren Hanım: Saçımın rengini seviyorum ama daha canlı bir renk istiyorum. Mesela kızıl… — Мне нравится цвет моих волос, но я хочу более яркий цвет. Например, рыжий…
Kuaför: Tamam hemen boyuyorum. — Хорошо, сейчас покрашу.
Ceren Hanım: Lütfen boyayın! — Пожалуйста, покрасьте!
Kuaför: Manikür, pedikür yaptırmak istiyor musunuz? — Хотите сделать маникюр и педикюр?
Ceren Hanım: Evet, lütfen onlar da olsun. — Да, пожалуйста, пусть это тоже будет.


ÜNİTE 3 — NE YAPIYORSUN? — Что ты делаешь?

ÜNİTE 3A — BİR GÜNÜM — Мой день

ÜNİTE 3B — BOŞ ZAMANLARIMмоё свободное время

ÜNİTE 3C —  İSTANBUL’DA GEZİYORUMЯ гуляю по Стамбулу


Больше на Turkish language

Подпишитесь, чтобы получать последние записи по электронной почте.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *