В турецком языке существует два вида прошедшего времени: Belirli Geçmiş Zaman (прошедшее категорическое время) и Belirsiz Geçmiş Zaman (прошедшее субъективное время).
Прошедшее категорическое (законченное) время обозначает действия, происходившие и закончившиеся в прошлом. На русский язык они чаще всего переводятся глаголами совершенного вида: пришел, взял, прочитал.
Схема образования утвердительной формы глагола (Belirli Geçmiş Zaman): глагол + dı (di, du, dü) + личный аффикс
Ben okudum | Я прочитал |
Sen okudun | Ты прочитал |
O okudu | Он прочитал |
Biz okuduk | Мы прочитали |
Siz okudunuz | Вы прочитали |
Onlar okudular | Они прочитали |
Ben yüzdüm | Я поплавал |
Sen yüzdün | Ты поплавал |
O yüzdü | Он поплавал |
Biz yüzdük | Мы поплавали |
Siz yüzdünüz | Вы поплавали |
Onlar yüzdüler | Они поплавали |
Прочитайте предложения
Çocuk uyudu. – Ребенок уснул.
Ali geldi. – Али пришел.
Anne girdi. – Мама зашла.
Baba hoşlandı. – Папе понравилось.
Onlar döndüler. – Они вернулись.
Biz müzik dinledik. – Мы послушали музыку.
Onlar evlendiler. – Они поженились.
Siz yüzdünüz. – Вы поплавали.
Ben pişirdim. – Я приготовила (сварила).
Поставьте глаголы в прошедшее время
Если в корне слова последняя согласная глухая, то временные аффиксы - dü, -du, - dı, - di меняются на - tü, - tu, - tı, - ti.
Ben çalıştım - Я поработал. Sen çalıştın - Ты поработал O çalıştı - Он поработал Biz çalıştık - Мы поработали Siz çalıştınız - Вы поработали Onlar çalıştılar - Они поработали
Ben gittim - Я пошел.
Sen gittin - Ты пошел.
O gitti - Он пошел.
Biz gittik - Мы пошли.
Siz gittiniz - Вы пошли.
Onlar gittiler - Они пошли.
Ben uçtum - Я полетел.
Sen uçtun - Ты полетел.
O uçtu - Он полетел.
Biz uçtuk - Мы полетели.
Siz uçtunuz - Вы полетели.
Onlar uçtular - Они полетели.
Прочитайте предложения
Adam girdi. – Мужчина зашел.
Ben döndüm. – Я вернулся.
Sen baktın. – Ты посмотрел.
Onlar uçtular. – Они улетели.
Biz gittik. – Мы ушли.
Ayşe otobüse bindi. – Айше села в автобус.
Ali uçağa bindi. – Али сел в самолет.
Sabah on bire kadar uyudu. – Она утром спала до 11 часов.
Satıcı para verdi. – Продавец дал деньги.
Akşama kadar kitap okudu. – Он до вечера читал книги.
Проспрягайте глаголы в прошедшем категорическом времени
Переведите предложения с турецкого языка
- Ayşegül kiminle konuştu?
- Annem nereye gitti?
- Sen buraya neyle geldin?
- Siz bu ofiste ne zaman çalıştınız?
- Ninem pazara niçin gitti?
- Direktör hangi odadan çıktı?
- Ali Türkçe nasıl konuştu?
- Halam güzel bir yemek pişirdi.
- Ben mağazadan arabayla geldim.
Переведите на турецкий язык
- Я прочитала книгу.
- Он поиграл с другом в шахматы.
- Мама с сестрой попила чай.
- Ученики выполнили упражнение.
- Дочка написала предложение.
- Мы поплавали с Али.
- Они поговорили с доктором.
- Али посмотрел.
- Директор уехал.
- Она вышла из машины.
Урок 9
- Турецкий язык — Урок 9, часть 1 — вопросительные слова
- Турецкий язык — Урок 9, часть 2 — союз ile
- Турецкий язык — Урок 9, часть 3 — прошедшее категорическое время
- Турецкий язык — Урок 9, часть 4 — обстоятельства времени для Belirli Geçmiş Zaman
- Турецкий язык — Урок 9, часть 5 — вопросительная форма прошедшего категорического времени