Прочтите предложения, переведите с турецкого языка
- Sen bugün okula gitmiyor musun?
- Yarın biz çalışmıyor muyuz?
- O her sabah koşmuyor mu?
- Çocuklar kayak yapmıyorlar mı?
- Halil yeni hobiden hoşlanmıyor mu?
- Şimdi onlar dans etmiyorlar mı?
- Bu öğrenci kitap okumuyor mu?
- Sen bilmiyor musun?
- Hakan çay içmiyor mu?
Перевод
Sen bugün okula gitmiyor musun? – Разве ты не идешь сегодня в школу?
Yarın biz çalışmıyor muyuz? – Разве мы не работаем завтра?
O her sabah koşmuyor mu? – Разве он (она) не бегает каждое утро?
Çocuklar kayak yapmıyorlar mı? – Разве дети не катаются на лыжах?
Halil yeni hobiden hoşlanmıyor mu? – Неужели Халилю не нравится новое хобби?
Şimdi onlar dans etmiyorlar mı? – Разве они сейчас не танцуют?
Bu öğrenci kitap okumuyor mu? – Неужели этот студент не читает книг?
Sen bilmiyor musun? – Неужели ты не знаешь?
Hakan çay içmiyor mu? – Неужели Хакан не пьет чай?

Преобразуйте вопросительные предложения в отрицательно-вопросительные
- Şimdi ben kayak yapıyor muyum?
- Ali patinaj yapmaktan hoşlanıyor mu?
- Halil ve Nihal satranç oynuyorlar mı?
- Anne alışveriş yapmaya çıkıyor mu?
- Boş zamanlarında fotoğraf çekiyor musun?
- Mehmet müzik dinlemekten hoşlanıyor mu?
- Nesrin köpeklerden korkuyor mu?
- Sen burada çok sıkılıyor musun?
- Baba odada TV seyrediyor mu?
Ответы и перевод
- Şimdi ben kayak yapıyor muyum? — Şimdi ben kayak yapmıyor muyum? — Разве я сейчас не катаюсь на лыжах?
- Ali patinaj yapmaktan hoşlanıyor mu? — Ali patinaj yapmaktan hoşlanmıyor mu? – Неужели Али не нравится кататься на коньках?
- Halil ve Nihal satranç oynuyorlar mı? — Halil ve Nihal satranç oynamıyorlar mı? – Разве Халил и Нихаль не играют в шахматы?
- Anne alışveriş yapmaya çıkıyor mu? — Anne alışveriş yapmaya çıkmıyor mu? – Разве мама не идет за покупками?
- Boş zamanlarında fotoğraf çekiyor musun? — Boş zamanlarında fotoğraf çekmiyor musun? – Неужели ты не фотографируешь в свободное время?
- Mehmet müzik dinlemekten hoşlanıyor mu? — Mehmet müzik dinlemekten hoşlanmıyor mu? – Разве Мехмету не нравится слушать музыку?
- Nesrin köpeklerden korkuyor mu? — Nesrin köpeklerden korkmuyor mu? – Нэсрин не боится собак?
- Sen burada çok sıkılıyor musun? — Sen burada çok sıkılmıyor musun? – Разве ты не очень скучаешь здесь?
- Baba odada TV seyrediyor mu? — Baba odada TV seyretmiyor mu? – Неужели папа не смотрит в комнате телевизор?

Составьте предложения из данных слов
Пример: okuldan / ben /eve / 13.30 / gelmek
Ben okuldan eve 13.30’da (bir buçukta) geliyorum
- TV seyretmek / akşam / her / siz / mu?
- nefret etmek / patinaj yapmak / sen / mu?
- müzik dinlemek / Halil / hoşlanmak / çok / mu?
- Nesrin / dans etmek / şimdi / mu?
- Ali / pazar / çıkmak / ve / ofis / gitmek.
- düşmek / yapraklar / ağaçlar / mu?
- kedi / köpek / kaçmak / ev / ve / koşmak
Ответы и перевод
- Siz her akşam TV seyrediyor musunuz? – Вы каждый вечер смотрите телевизор?
- Sen patinaj yapmaktan nefret ediyor musun? – Ты ненавидишь кататься на коньках?
- Halil müzik dinlemekten çok hoşlanıyor mu? – Халил очень любит слушать музыку?
- Nesrin şimdi dans ediyor mu? – Несрин сейчас танцует?
- Ali pazardan çıkıyor ve ofise gidiyor. – Али выходит с базара и идёт в офис.
- Ağaçlardan yapraklar düşüyor mu? – С деревьев падают листья?
- Kedi köpekten kaçıyor ve eve koşuyor. – Кошка убегает от собаки и бежит домой.

Урок 6
- Хобби
- Отрицательная форма глагола в настоящем времени
- Вопросительная форма настоящего времени
- Вопросительно-отрицательная форма настоящего времени
- Упражнения
- Текст «Мой день»
Список всех уроков турецкого языка
Больше на Turkish language
Подпишитесь, чтобы получать последние записи по электронной почте.