Повторение основных законов гармонии
Первичная гармония гласных: если в корне слова твердый гласный, то все следующие за ней гласные будут тоже твердыми, и наоборот. gitmek– идти; korkmak – бояться Вторичная гармония гласных: если в последнем слоге слова гласный губной, то в присоединяющихся аффиксах гласные будут губными, и наоборот. koşuyoruz– бегаем; gidiyoruz – идем Закон гармонии согласных: если слово заканчивается на согласный звук и этот согласный глухой, то к такому слову нельзя прибавлять аффиксы (окончания) со звонкими согласными. mutfak + da = mutfakta – на кухне; sınıf + da = sınıfta – в классе Глухие согласные p, ç, t, k в конце слова меняются на звонкие b, c, d, ğ, если окончание начинается на гласный. erkek + i = erkeği – мужчину; pirinç + e = pirince – рису Исключение составляют имена собственные Burak – Burak'a – Бураку и односложные слова ip – ipi – нитки.
Падеж направления
Падеж направления – Yönelme Durumu – направляться
Падеж направления отвечает на вопросы:
куда? – nereye?
кому? – kime?
чему? – neye?
и обозначает направление к кому-либо или к чему-либо.
Падеж направления образуется прибавлением ударного аффикса - е или - а, в зависимости от закона гармонии гласных и согласных. ev – eve – домой; okul – okula – в школу Если аффикс прибавляется к слову, которое заканчивается на гласную букву, то перед ним ставится согласная y. Ali'ye – к Али; Ankara'ya – в Анкару; arabaya – в машину
Прочитайте предложения
Biz рazara gidiyoruz.– Мы идем на базар (рынок).
Öğrenciler sınıfa giriyorlar – Ученики заходят в класс.
Köpek kediye bakıyor. – Собака смотрит на кота.
Ayşe otobüse biniyor. – Айше садится в автобус.

Переведите с турецкого языка
Ali uçağa biniyor.
Babam eve dönüyor
Satıcı kıza para veriyor.
Biz kütüphaneye gidiyoruz.
Перевод
- Ali uçağa biniyor. – Али садится в самолет.
- Babam eve dönüyor – Папа возвращается домой.
- Satıcı kıza para veriyor. – Продавец дает девочке деньги.
- Biz kütüphaneye gidiyoruz. – Мы идем в библиотеку.

Переведите предложения на турецкий язык
- Кошка лезет на дерево.
- Я работаю до двух часов.
- Человек заходит в банк.
- Учитель смотрит на ученика.
Перевод
- Кошка лезет на дерево. – Kedi agaca tırmanıyor.
- Я работаю до двух часов. – İkiye kadar çalışıyorum.
- Человек заходит в банк. – Adam bankaya giriyor.
- Учитель смотрит на ученика. – Öğretmen öğrenciye bakıyor.

Составьте предложения из перечисленных слов, образуя падеж направления.
Ответы
- Ben ofise gidiyorum — Я иду в офис.
- Öğrenciler kitaba bakıyorlar — Ученики смотрят на книгу.
- Ali aşçıya bardak veriyor — Али даёт стакан повару.
- Biz odaya giriyoruz — Мы входим в комнату.
- Sabaha kadar TV seyrediyorum — Я смотрю телевизор до самого утра.

Урок 5
Список всех уроков турецкого языка
Больше на Turkish language
Подпишитесь, чтобы получать последние записи по электронной почте.