Турецкий язык — Урок 27, часть 6 — Деепричастие на –madan/–meden

Деепричастие на –madan/–meden представляет собой отрицательное деепричастие, выражающее добавочное действие, по времени предшествующее основному.

При переводе на русский язык используются деепричастия совершенного вида
с отрицательной частицей не.

Образование:

  • Основа глагола + –madan / –meden
  • Выбор суффикса зависит от гармонии гласных:
    • после a, ı, o, u–madan
    • после e, i, ö, ü–meden
ГлаголФормаПеревод
konuşmakkonuşmadanне поговорив
gitmekgitmedenне уйдя / не пойдя
anlamakanlamadanне поняв
uyanmakuyanmadanне проснувшись
yemekyemedenне поев

Примеры:

Çay içmeden evden çıktım – Не попив (не выпив) чаю, вышел из дома
Alıştırmayı bitirmeden okula gitti – Не закончив упражнение, пошла в школу
Anneme söylemeden pazara gittim – Не сказав маме, ушла на базар

Рассмотрим примеры употребления нового правила в предложениях

Çocuk ellerini yıkamadan ekmek yiyor. – Ребенок, не помыв руки, ест хлеб.
Köpekten korkmadan bahçeye çıktı. – Не побоявшись собаки, вышла в сад.
Direktöre söylemeden mimarla görüştü. – Не сказав директору, встретился с архитектором.
Bugün hiç uyumadan konuşalım mı? – Давай не будем спать, а поговорим?
Soruları okumadan cevap yazdı. – Не прочитав вопросы, написала ответы.
Ofise uğramadan gelecek misiniz? – Вы приедете, не заезжая в офис?
Çocuk süt içmeden uyumaz. – Ребенок не уснет, не выпив молока.
Banyo yapmadan uyumuyorum. – Я не засыпаю, не приняв ванну.
Ben duş almadan evden çıkmıyorum. – Я не выхожу из дома, не приняв душ.
Telefonumu almadan gelmişim. – Я, оказывается, пришла, не взяв свой телефон.

Köpekten korkmadan bahçeye çıktı
Köpekten korkmadan bahçeye çıktı
Telefonumu almadan gelmişim
Telefonumu almadan gelmişim

Урок 27 — слова на тему болезни, деепричастие на –(y)ıp / –(y)ip / –(y)up / –(y)üp

Список всех уроков турецкого языка


Больше на Turkish language

Подпишитесь, чтобы получать последние записи по электронной почте.