Турецкий язык — Урок 27, часть 6 — Деепричастие на –madan/–meden

Деепричастие на –madan/–meden представляет собой отрицательное деепричастие, выражающее добавочное действие, по времени предшествующее основному.

При переводе на русский язык используются деепричастия совершенного вида
с отрицательной частицей не.

Образование:

  • Основа глагола + –madan / –meden
  • Выбор суффикса зависит от гармонии гласных:
    • после a, ı, o, u–madan
    • после e, i, ö, ü–meden
ГлаголФормаПеревод
konuşmakkonuşmadanне поговорив
gitmekgitmedenне уйдя / не пойдя
anlamakanlamadanне поняв
uyanmakuyanmadanне проснувшись
yemekyemedenне поев

Примеры:

Çay içmeden evden çıktım – Не попив (не выпив) чаю, вышел из дома
Alıştırmayı bitirmeden okula gitti – Не закончив упражнение, пошла в школу
Anneme söylemeden pazara gittim – Не сказав маме, ушла на базар

Рассмотрим примеры употребления нового правила в предложениях

Çocuk ellerini yıkamadan ekmek yiyor. – Ребенок, не помыв руки, ест хлеб.
Köpekten korkmadan bahçeye çıktı. – Не побоявшись собаки, вышла в сад.
Direktöre söylemeden mimarla görüştü. – Не сказав директору, встретился с архитектором.
Bugün hiç uyumadan konuşalım mı? – Давай не будем спать, а поговорим?
Soruları okumadan cevap yazdı. – Не прочитав вопросы, написала ответы.
Ofise uğramadan gelecek misiniz? – Вы приедете, не заезжая в офис?
Çocuk süt içmeden uyumaz. – Ребенок не уснет, не выпив молока.
Banyo yapmadan uyumuyorum. – Я не засыпаю, не приняв ванну.
Ben duş almadan evden çıkmıyorum. – Я не выхожу из дома, не приняв душ.
Telefonumu almadan gelmim. – Я, оказывается, пришла, не взяв свой телефон.

Köpekten korkmadan bahçeye çıktı
Köpekten korkmadan bahçeye çıktı
Telefonumu almadan gelmişim
Telefonumu almadan gelmim

Урок 27

Список всех уроков турецкого языка


Больше на Turkish language

Подпишитесь, чтобы получать последние записи по электронной почте.