Деепричастие на –(y)ıp / –(y)ip / –(y)up / –(y)üp в турецком языке
Это форма глагола, которая обозначает дополнительное действие, происходящее до основного действия.
На русский язык чаще всего переводится как деепричастие совершенного вида — то есть «сделав», «посмотрев», «придя», «закрыв» и т. п.
Образование:
- Берём основу глагола
- Добавляем один из суффиксов:
- –ıp, –ip, –up, –üp — в зависимости от последней гласной в корне (согласование по гармонии гласных)
- Если основа заканчивается на гласную, перед суффиксом добавляем y: → –yıp / –yip / –yup / –yüp
Последняя гласная в корне | Суффикс деепричастия | Пример глагола | Форма деепричастия |
---|---|---|---|
a / ı | –ıp | bakmak | bakıp |
e / i | –ip | gelmek | gelip |
o / u | –up | konmak | konup |
ö / ü | –üp | görmek | görüp |
Примеры:
gelmek (приходить) → gelip – придя
bakmak (смотреть) → bakıp – посмотрев
yazmak (писать) → yazıp – написав
görmek (видеть) → görüp – увидев
aramak (звонить) → arayip → aray + ıp → arayıp – позвонив
Eve gelip uyudum. - Придя домой, заснул
Kitabı alıp okuyorum - Взяв книгу, читаю
Прочтите предложения, в которых употребляется деепричастный оборот с аффиксом –(y)ıp/–(y)ip/–(y)up/–(y)üp.
Doktor gelip hastayla konuştu. – Придя к больному, доктор поговорил с ним.
İlacımı alıp uyudum. – Приняв лекарство, я уснула.
Telefonla konuşup anladı. – Поговорив по телефону, поняла.
Annem çorba pişirip bizi bekledi. – Мама, приготовив суп, ждала нас.
Karar verip evden çıktı. – Приняв решение, вышел из дома.
Pazara gidip elma aldım. – Сходив на базар, я купила яблоки.
Polikliniğe gidip doktorla görüştü. – Придя в поликлинику, встретился с доктором.
İşimi bitirip dinlendim. – Закончив дела, отдохнула.
Alıştırmaları yapıp televizyon seyrettim. – Сделав упражнения, я смотрела телевизор.

Из двух предложений образуйте одно, употребив деепричастный оборот с аффиксом –(y)ıp/–(y)ip/–(y)up/–(y)üp
- İşlerimi bitirdim. Dışarı çıktım.
- Ali okuldan geldi. Ali uyuyor.
- Biz kayak yaptık. Biz çok eğlendik.
- Bugün çok çalıştık. Bugün çok yorulduk.
- Alıştırmaları yaptı. Kitap okudu.
- Sinemadan çıkacağız. Boğazı gezeceğiz.
- Her hafta sonu kütüphaneye gidiyorum. Kütüphanede çalışıyorum.
Ответы и перевод
- İşlerimi bitirip dışarı çıktım. — Закончив свои дела, я вышла на улицу.
- Ali okuldan gelip uyuyor. — Али, придя из школы, спит.
- Biz kayak yapıp çok eğlendik. — Мы, покатавшись на лыжах, очень повеселились.
- Bugün çok çalışıp çok yorulduk. — Много поработав, мы очень устали сегодня.
- Alıştırmaları yapıp kitap okudu. — Сделав упражнения, он почитал книгу.
- Sinemadan çıkıp boğazı gezeceğiz. — Выйдя из кино, мы пойдем гулять к проливу.
- Her hafta sonu kütüphaneye gidip çalışıyorum. — В конце каждой недели я, придя в библиотеку, работаю

Alıştırma
Раскройте скобки, прибавив к глаголам соответствующие аффиксы –(y)ıp/–(y)ip/–(y)up/–(y)üp
Ответы и перевод
- Yemek pişirip evden çıkacağım. – Приготовив еду, я выйду из дома.
- İşlerimi bitirip gelirim sana. – Закончив свои дела, я приду к тебе.
- Çok çalışıp güzel bir üniversiteyi kazanırım. – Хорошо поучившись, я поступлю в хороший университет.
- Babamdan para alıp yeni elbise almak istiyorum. – Получив деньги от папы, я хочу купить новое платье.
- Haberi duyup geldiler. – Услышав новость, они пришли.
- Yağmur bitip güneş çıktı. – Дождь закончился, и вышло солнце.
- Tv seyredip uyudum. – Посмотрев телевизор, я уснула.
- Sabah erken kalkıp koşuyorum. – Утром рано встаю и бегаю.
- Eczaneye gidip ilaç satın aldım. – Сходив в аптеку, я купила лекарство.

Урок 27
- Новые слова на тему болезни
- Упражнение на перевод на тему болезни
- Деепричастие на –(y)ıp / –(y)ip / –(y)up / –(y)üp
- Упражнение на перевод предложений с деепричастием
- Новые выражения
- Деепричастие на –madan/–meden
- Текст Bugün Sabah
- Упражнение на деепричастия
- Упражнение на перевод
Список всех уроков турецкого языка
Больше на Turkish language
Подпишитесь, чтобы получать последние записи по электронной почте.