Турецкий язык — Урок 22, часть 2 — текст  Mustafa Kemal Atatürk

Прослушайте аудио и прочитайте текст

Mustafa Kemal Atatürk

Mustafa Kemal Atatürk Türkiye’nin en birinci Başkanıdır. O çok akıllı, ağırbaşlı, çok çalışkan adammış. Öğrenciyken çok kitap okumuş, çok spor yapmış ve matematiği çok sevm, onun için öğretmenleri Mustafa’ya «Kemal» adını vermler. Okuldan sonra İstanbul’a üniversiteye gelm ve orada okumuş.
Onun sert ve akıllı karakteri için, ve leri için Türkler Mustafa Kemal’e «Atatürk» ismini verm. «Atatürk» «Türklerin babası» demek.

Başkan – президент
Kemal – совершенство

Мустафа Кемаль Ататюрк

Мустафа Кемаль Ататюрк – первый президент Турции. Он был очень умным, серьезным, очень трудолюбивым человеком. Когда он был учеником, он много читал, занимался спортом и очень любил математику, за это его учителя дали ему имя «Кемаль». После школы он приехал в Стамбул в университет и учился там. За его строгий и умный характер и за его дела турки дали Мустафе Кемалю имя «Ататюрк». «Ататюрк» означает «отец турков».

Mustafa Kemal Atatürk

Упражнения по тексту

Выбрать правильный ответ

Подробный разбор текста

1. Mustafa Kemal Atatürk Türkiye’nin en birinci Başkanıdır.

  • Mustafa Kemal Atatürk — имя героя
  • Türkiye’nin – принадлежность: Турции
    • Türkiye – Турция
    • -nin – суффикс принадлежности (род. падеж)
  • en birinciсамый первый
    • birinci – первый
    • en – превосходная степень (самый)
  • Başkanıdırон президент (является)
    • Başkan – президент
    • – принадлежность (его президент)
    • -dır – аористная форма глагола быть (указание на факт, утверждение)

Перевод: Мустафа Кемаль Ататюрк — первый президент Турции.

2. O çok akıllı, ağırbaşlı, çok çalışkan adammış.

  • O – он
  • çok akıllı – очень умный
  • ağırbaşlı – рассудительный, серьёзный
  • çok çalışkan – очень трудолюбивый
  • adammış(говорят) был человеком…
    • adam – человек
    • -mışBelirsiz Geçm Zaman (неопределённое прошедшее время — со слов других)

Перевод: Он (говорят) был очень умным, серьёзным и очень трудолюбивым человеком.

3. Öğrenciyken çok kitap okumuş, çok spor yapmış ve matematiği çok sevmiş, onun için öğretmenleri Mustafa’ya «Kemal» adını vermişler.

  • Öğrenciykenкогда был учеником
    • öğrenci – ученик
    • -yken – когда
  • çok kitap okumuşмного читал книг
    • okumuşBelirsiz Geçm Zaman (он читал – по рассказам)
  • çok spor yapmışмного занимался спортом
  • matematiği çok sevmочень любил математику
    • matematik – математика
    • -i – винительный падеж (кого? что?)
    • sevm – (говорят) любил
  • onun için – поэтому / из-за этого
  • öğretmenleri – его учителя
    • öğretmen – учитель
    • -ler – мн. ч.
    • -i – принадлежность: его учителя
  • Mustafa’ya – Мустафе (дательный падеж: кому?)
  • Kemal adını – имя «Кемаль»
    • ad – имя
    • – винительный падеж: имя
  • vermler – (они) дали → -m (прош. время из слухов) + -ler (они)

Перевод: Когда он был учеником, он (говорят) много читал, занимался спортом и очень любил математику, поэтому учителя дали ему имя «Кемаль».

4. Okuldan sonra İstanbul’a üniversiteye gelmiş ve orada okumuş.

  • Okuldan sonra – после школы
    • okul – школа
    • -dan – из (исходный падеж)
  • İstanbul’a – в Стамбул
    • -a – направление
  • üniversiteye – в университет
  • gelm – он (говорят) приехал
  • ve orada okumuş – и там (он) учился
    • okumuş – (он) учился (по рассказам)

Перевод: После школы он (говорят) приехал в Стамбул, в университет, и там учился.

5. Onun sert ve akıllı karakteri için, ve işleri için Türkler Mustafa Kemal’e «Atatürk» ismini vermiş.

  • Onun sert ve akıllı karakteri içinза его строгий и умный характер
    • onun – его
    • sert – строгий
    • akıllı – умный
    • karakteri – его характер
    • için – за / из-за / ради
  • ve leri için – и за его дела
    • ler – дела
  • Türkler – турки
  • Mustafa Kemal’e – Мустафе Кемалю (дательный падеж)
  • Atatürk ismini – имя «Ататюрк»
  • verm – дали (по рассказам)

Перевод: За его строгий и умный характер, а также за дела, турки (говорят) дали Мустафе Кемалю имя «Ататюрк».

6. «Atatürk» «Türklerin babası» demek.

  • Atatürk – имя
  • Türklerin – турков
    • Türk – турок
    • -ler – множественное число
    • -in – принадлежность (кого?)
  • baba – его отец
    • baba – отец
    • -sı – его
  • demek – значит, означать

Перевод: «Ататюрк» значит «отец турков».

Урок 22

Список всех уроков турецкого языка


Больше на Turkish language

Подпишитесь, чтобы получать последние записи по электронной почте.