- takı – ювелирные украшения.
- mücevher mağazası — буквально «магазин драгоценностей» (официальный вариант).
- takı mağazası — «магазин украшений» (может быть как ювелирный, так и бижутерия).
- kuyumcu — наиболее употребляемое слово, буквально «ювелир, ювелирная лавка».
Турецкий | Русский |
---|---|
yüzük | кольцо |
nişan yüzüğü | обручальное кольцо (для помолвки) |
alyans | обручальное кольцо (свадебное) |
küpe | серьги |
bilezik | браслет (жёсткий, металлический) |
bileklik | браслет (гибкий, ремешок) |
kolye | колье, ожерелье |
gerdanlık | ожерелье (часто большое, декоративное) |
zincir | цепочка |
broş | брошь |
tespih | чётки (иногда как аксессуар) |
taç | диадема, корона |
halhal | браслет на ногу |
künye | именной браслет (медальон на цепочке или браслете) |
inci | жемчуг |
pırlanta | бриллиант |
Нюансы:
- yüzük — общее слово «кольцо», но в брачном контексте употребляют alyans или nişan yüzüğü.
- bilezik и bileklik мы уже разбирали: первое — жёсткий ювелирный браслет, второе — любой браслет.
- kolye и gerdanlık иногда переводятся как «ожерелье», но gerdanlık обычно большое, праздничное.
- halhal — это восточное украшение, браслет на щиколотку.
Больше на Turkish language
Подпишитесь, чтобы получать последние записи по электронной почте.