Ювелирные украшения по-турецки

  • takı – ювелирные украшения.
  • mücevher mağazası — буквально «магазин драгоценностей» (официальный вариант).
  • takı mağazası — «магазин украшений» (может быть как ювелирный, так и бижутерия).
  • kuyumcu — наиболее употребляемое слово, буквально «ювелир, ювелирная лавка».
ТурецкийРусский
yüzükкольцо
nişan yüzüğüобручальное кольцо (для помолвки)
alyansобручальное кольцо (свадебное)
küpeсерьги
bilezikбраслет (жёсткий, металлический)
bileklikбраслет (гибкий, ремешок)
kolyeколье, ожерелье
gerdanlıkожерелье (часто большое, декоративное)
zincirцепочка
broşброшь
tespihчётки (иногда как аксессуар)
taçдиадема, корона
halhalбраслет на ногу
künyeименной браслет (медальон на цепочке или браслете)
inciжемчуг
pırlantaбриллиант

Нюансы:

  • yüzük — общее слово «кольцо», но в брачном контексте употребляют alyans или nişan yüzüğü.
  • bilezik и bileklik мы уже разбирали: первое — жёсткий ювелирный браслет, второе — любой браслет.
  • kolye и gerdanlık иногда переводятся как «ожерелье», но gerdanlık обычно большое, праздничное.
  • halhal — это восточное украшение, браслет на щиколотку.


Больше на Turkish language

Подпишитесь, чтобы получать последние записи по электронной почте.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *